katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ps: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
94 LIBER PSALMORUM IUXTA HEBRAICUM TRANSLATUS Psalms - Wycliffe Bible(14c) Psalms - Douay Rheims(17c) Reference
1 Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino;
jubilemus Deo salutari nostro;
The Lord is King!. Psalm 95(v94)
2 pr?occupemus faciem ejus in confessione,
et in psalmis jubilemus ei:
 
3 quoniam Deus magnus Dominus,
et rex magnus super omnes deos.
 
4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terr?,
et altitudines montium ipsius sunt;
 
5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud,
et siccam manus ejus formaverunt.
 
6 Venite, adoremus, et procidamus,
et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
 
7 quia ipse est Dominus Deus noster,
et nos populus pascu? ejus, et oves manus ejus.
 
8 Hodie si vocem ejus audieritis,
nolite obdurare corda vestra
 
9 sicut in irritatione,
secundum diem tentationis in deserto,
ubi tentaverunt me patres vestri:
probaverunt me, et viderunt opera mea.
 
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi,
et dixi: Semper hi errant corde.
 
11 Et isti non cognoverunt vias meas:
ut juravi in ira mea:
Si introibunt in requiem meam.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.