katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
45 ISAIAS PROPHETA Isaiah - Wycliffe Bible(14c) Isaias - Douay Rheims(17c) Reference
1 H?c dicit Dominus christo meo Cyro,
cujus apprehendi dexteram,
ut subjiciam ante faciem ejus gentes,
et dorsa regum vertam,
et aperiam coram eo januas,
et port? non cla
Cyrus - The LORD's appointed king. Is.45.1-8
2 Ego ante te ibo, et gloriosos terr? humiliabo;
portas ?reas conteram,
et vectes ferreos confringam:
 
3 et dabo tibi thesauros absconditos,
et arcana secretorum,
ut scias quia ego Dominus,
qui voco nomen tuum, Deus Isra?l,
 
4 propter servum meum Jacob,
et Isra?l, electum meum;
et vocavi te nomine tuo:
assimilavi te, et non cognovisti me.
 
5 Ego Dominus, et non est amplius;
extra me non est deus;
accinxi te, et non cognovisti me:
 
6 ut sciant hi qui ab ortu solis et qui ab occidente,
quoniam absque me non est:
ego Dominus, et non est alter:
 
7 formans lucem et creans tenebras,
faciens pacem et creans malum:
ego Dominus faciens omnia h?c.
 
8 Rorate, c?li, desuper,
et nubes pluant justum;
aperiatur terra, et germinet Salvatorem,
et justitia oriatur simul:
ego Dominus creavi eum.
 
9 V? qui contradicit fictori suo,
testa de samiis terr? !
Numquid dicet lutum figulo suo: Quid facis,
et opus tuum absque manibus est?
The LORD of creation & history. Is.45.9-19
10 V? qui dicit patri: Quid generas?
et mulieri: Quid parturis?
 
11 H?c dicit Dominus,
Sanctus Isra?l, plastes ejus:
Ventura interrogate me;
super filios meos et super opus manuum mearum mandate mihi.
 
12 Ego feci terram,
et hominem super eam creavi ego:
manus me? tetenderunt c?los,
et omni militi? eorum mandavi.
 
13 Ego suscitavi eum ad justitiam,
et omnes vias ejus dirigam;
ipse ?dificabit civitatem meam,
et captivitatem meam dimittet,
non in pretio neque in muneribus,
dicit Domi
 
14 H?c dicit Dominus:
Labor ?gypti, et negotiatio ?thiopi?,
et Sabaim viri sublimes
ad te transibunt, et tui erunt;
post te ambulabunt,
vincti manicis pergent, et te ad
 
15 Vere tu es Deus absconditus,
Deus Isra?l, salvator.
 
16 Confusi sunt, et erubuerunt omnes:
simul abierunt in confusionem fabricatores errorum.
 
17 Isra?l salvatus est in Domino salute ?terna;
non confundemini, et non erubescetis usque in s?culum s?culi.
 
18 Quia h?c dicit Dominus
creans c?los,
ipse Deus formans terram
et faciens eam, ipse plastes ejus;
non in vanum creavit eam:
ut habitaretur formavit eam:
Ego Dominus,
 
19 Non in abscondito locutus sum,
in loco terr? tenebroso;
non dixi semini Jacob frustra:
Qu?rite me:
ego Dominus loquens justitiam,
annuntians recta.
 
20 Congregamini, et venite, et accedite simul
qui salvati estis ex gentibus:
nescierunt qui levant lignum sculptur? su?,
et rogant deum non salvantem.
The LORD of the universe & Babylon's idols. Is.45.20-46.13
21 Annuntiate, et venite,
et consiliamini simul.
Quis auditum fecit hoc ab initio,
ex tunc pr?dixit illud?
numquid non ego Dominus,
et non est ultra deus absque me?
Deu
 
22 Convertimini ad me, et salvi eritis,
omnes fines terr?,
quia ego Deus, et non est alius.
 
23 In memetipso juravi;
egredietur de ore meo justiti? verbum,
et non revertetur:
quia mihi curvabitur omne genu,
et jurabit omnis lingua.
 
24 Ergo in Domino, dicet,
me? sunt justiti? et imperium;
ad eum venient, et confundentur
omnes qui repugnant ei.
 
25 In Domino justificabitur, et laudabitur
omne semen Isra?l.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.