katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
19 ISAIAS PROPHETA Isaiah - Wycliffe Bible(14c) Isaias - Douay Rheims(17c) Reference
1 Onus ?gypti. Ecce Dominus ascendet super nubem levem,
et ingredietur ?gyptum,
et commovebuntur simulacra ?gypti a facie ejus,
et cor ?gypti tabescet in medio ejus,
God will punish Egypt. Is.19.1-15
2 et concurrere faciam ?gyptios adversus ?gyptios;
et pugnabit vir contra fratrem suum, et vir contra amicum suum,
civitas adversus civitatem, regnum adversus regnum.
 
3 Et dirumpetur spiritus ?gypti in visceribus ejus,
et consilium ejus pr?cipitabo;
et interrogabunt simulacra sua, et divinos suos,
et pythones, et ariolos.
 
4 Et tradam ?gyptum in manu dominorum crudelium,
et rex fortis dominabitur eorum,
ait Dominus Deus exercituum.
 
5 Et arescet aqua de mari,
et fluvius desolabitur atque siccabitur.
 
6 Et deficient flumina,
attenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum,
calamus et juncus marcescet.
 
7 Nudabitur alveus rivi a fonte suo,
et omnis sementis irrigua
siccabitur, arescet, et non erit.
 
8 Et m?rebunt piscatores,
et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum;
et expandentes rete super faciem aquarum emarcescent.
 
9 Confundentur qui operabantur linum,
pectentes et texentes subtilia.
 
10 Et erunt irrigua ejus flaccentia:
omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces.
 
11 Stulti principes Taneos,
sapientes consiliarii Pharaonis
dederunt consilium insipiens.
Quomodo dicetis Pharaoni:
Filius sapientium ego,
filius regum antiquorum?
 
12 Ubi nunc sunt sapientes tui?
annuntient tibi, et indicent
quid cogitaverit Dominus exercituum super ?gyptum.
 
13 Stulti facti sunt principes Taneos,
emarcuerunt principes Mempheos;
deceperunt ?gyptum, angulum populorum ejus.
 
14 Dominus miscuit in medio ejus spiritum vertiginis;
et errare fecerunt ?gyptum in omni opere suo,
sicut errat ebrius et vomens.
 
15 Et non erit ?gypto opus
quod faciat caput et caudam,
incurvantem et refrenantem.
 
16 In die illa erit ?gyptus quasi mulieres;
et stupebunt, et timebunt
a facie commotionis manus Domini exercituum,
quam ipse movebit super eam.
Egypt will worship the LORD. Is.19.16-25
17 Et erit terra Juda
?gypto in pavorem;
omnis qui illius fuerit recordatus pavebit
a facie consilii Domini exercituum,
quod ipse cogitavit super eam.
 
18 In die illa erunt quinque civitates
in terra ?gypti
loquentes lingua Chanaan,
et jurantes per Dominum exercituum:
Civitas solis vocabitur una.
 
19 In die illa erit altare Domini
in medio terr? ?gypti,
et titulus Domini juxta terminum ejus.
 
20 Erit in signum et in testimonium Domino exercituum
in terra ?gypti;
clamabunt enim ad Dominum a facie tribulationis,
et mittet eis salvatorem
et propugnatorem qui liber
 
21 Et cognoscetur Dominus ab ?gypto,
et cognoscent ?gyptii Dominum
in die illa;
et colent eum in hostiis et in muneribus;
et vota vovebunt Domino, et solvent.
 
22 Et percutiet Dominus ?gyptum plaga,
et sanabit eam;
et revertentur ad Dominum,
et placabitur eis, et sanabit eos.
 
23 In die illa erit via
de ?gypto in Assyrios;
et intrabit Assyrius ?gyptum,
et ?gyptius in Assyrios,
et servient ?gyptii Assur.
 
24 In die illa erit Isra?l tertius
?gyptio et Assyrio;
benedictio in medio terr?
 
25 cui benedixit Dominus exercituum, dicens:
Benedictus populus meus ?gypti,
et opus manuum mearum Assyrio;
h?reditas autem mea Isra?l.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.