katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
30 EZECHIEL PROPHETA Ezekiel - Wycliffe Bible(14c) Ezechiel - Douay Rheims(17c) Reference
1 Et factum est verbum Domini ad me, dicens: The LORD will punish Egypt. Eze.30.1-19
2 Fili hominis, propheta, et dic: H?c dicit Dominus Deus:
Ululate: V?, v? diei !
 
3 quia juxta est dies,
et appropinquat dies Domini, dies nubis:
tempus gentium erit.
 
4 Et veniet gladius in ?gyptum,
et erit pavor in ?thiopia,
cum ceciderint vulnerati in ?gypto,
et ablata fuerit multitudo illius,
et destructa fundamenta ejus.
 
5 ?thiopia, et Libya, et Lydi,
et omne reliquum vulgus,
et Chub, et filii terr? f?deris,
cum eis gladio cadent.
 
6 H?c dicit Dominus Deus:
Et corruent fulcientes ?gyptum,
et destruetur superbia imperii ejus:
a turre Syenes gladio cadent in ea,
ait Dominus Deus exercituum.
 
7 Et dissipabuntur in medio terrarum desolatarum,
et urbes ejus in medio civitatum desertarum erunt:
 
8 et scient quia ego Dominus,
cum dedero ignem in ?gypto,
et attriti fuerint omnes auxiliatores ejus.
 
9 In die illa egredientur nuntii a facie mea in trieribus
ad conterendam ?thiopi? confidentiam:
et erit pavor in eis in die ?gypti,
quia absque dubio veniet.
 
10 H?c dicit Dominus Deus:
Cessare faciam multitudinem ?gypti
in manu Nabuchodonosor regis Babylonis.
 
11 Ipse et populus ejus cum eo, fortissimi gentium,
adducentur ad disperdendam terram:
et evaginabunt gladios suos super ?gyptum,
et implebunt terram interfectis.
 
12 Et faciam alveos fluminum aridos,
et tradam terram in manus pessimorum:
et dissipabo terram et plenitudinem ejus
manu alienorum:
ego Dominus locutus sum.
 
13 H?c dicit Dominus Deus:
Et disperdam simulacra,
et cessare faciam idola de Memphis:
et dux de terra ?gypti non erit amplius,
et dabo terrorem in terra ?gypti.
 
14 Et disperdam terram Phathures,
et dabo ignem in Taphnis,
et faciam judicia in Alexandria.
 
15 Et effundam indignationem meam super Pelusium, robur ?gypti,
et interficiam multitudinem Alexandri?.
 
16 Et dabo ignem in ?gypto:
quasi parturiens dolebit Pelusium,
et Alexandria erit dissipata,
et in Memphis angusti? quotidian?.
 
17 Juvenes Heliopoleos et Bubasti gladio cadent,
et ips? captiv? ducentur.
 
18 Et in Taphnis nigrescet dies,
cum contrivero ibi sceptra ?gypti,
et defecerit in ea superbia potenti? ejus:
ipsam nubes operiet,
fili? autem ejus in captivitatem ducentur.
 
19 Et judicia faciam in ?gypto:
et scient quia ego Dominus.
 
20 Et factum est in undecimo anno, in primo mense, in septima mensis: factum est verbum Domini ad me, dicens: Pharoah's broken power. Eze.30.20-26
21 Fili hominis, brachium Pharaonis regis ?gypti confregi,
et ecce non est obvolutum ut restitueretur ei sanitas,
ut ligaretur pannis, et fasciaretur linteolis,
ut recepto robore posset tenere
 
22 Propterea h?c dicit Dominus Deus:
Ecce ego ad Pharaonem regem ?gypti,
et comminuam brachium ejus forte, sed confractum:
et dejiciam gladium de manu ejus,
 
23 et dispergam ?gyptum in gentibus,
et ventilabo eos in terris.
 
24 Et confortabo brachia regis Babylonis,
daboque gladium meum in manu ejus,
et confringam brachia Pharaonis,
et gement gemitibus interfecti coram facie ejus.
 
25 Et confortabo brachia regis Babylonis,
et brachia Pharaonis concident:
et scient quia ego Dominus,
cum dedero gladium meum in manu regis Babylonis,
et extenderit eum super terram ?gypti.
 
26 Et dispergam ?gyptum in nationes,
et ventilabo eos in terras:
et scient quia ego Dominus.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.