katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
29 EZECHIEL PROPHETA Ezekiel - Wycliffe Bible(14c) Ezechiel - Douay Rheims(17c) Reference
1 In anno decimo, decimo mense, undecima die mensis, factum est verbum Domini ad me, dicens: Prophecy against Egypt. Eze.29.1-16
2 Fili hominis, pone faciem tuam contra Pharaonem regem ?gypti, et prophetabis de eo, et de ?gypto universa.  
3 Loquere, et dices: H?c dicit Dominus Deus:
Ecce ego ad te, Pharao rex ?gypti, draco magne,
qui cubas in medio fluminum tuorum, et dicis:
Meus est fluvius, et ego feci memetipsum.
 
4 Et ponam frenum in maxillis tuis,
et agglutinabo pisces fluminum tuorum squamis tuis,
et extraham te de medio fluminum tuorum,
et universi pisces tui squamis tuis adh?rebunt.
 
5 Et projiciam te in desertum,
et omnes pisces fluminis tui:
super faciem terr? cades;
non colligeris, neque congregaberis:
bestiis terr? et volatilibus c?li dedi te ad devorandum.
 
6 Et scient omnes habitatores ?gypti quia ego Dominus,
pro eo quod fuisti baculus arundineus domui Isra?l:
 
7 quando apprehenderunt te manu, et confractus es,
et lacerasti omnem humerum eorum:
et innitentibus eis super te comminutus es,
et dissolvisti omnes renes eorum.
 
8 Propterea h?c dicit Dominus Deus:
Ecce ego adducam super te gladium,
et interficiam de te hominem et jumentum.
 
9 Et erit terra ?gypti in desertum et in solitudinem:
et scient quia ego Dominus,
pro eo quod dixeris: Fluvius meus est, et ego feci eum.
 
10 Idcirco ecce ego ad te, et ad flumina tua:
daboque terram ?gypti in solitudines,
gladio dissipatam,
a turre Syenes usque ad terminos ?thiopi?.
 
11 Non pertransibit eam pes hominis,
neque pes jumenti gradietur in ea,
et non habitabitur quadraginta annis.
 
12 Daboque terram ?gypti desertam in medio terrarum desertarum,
et civitates ejus in medio urbium subversarum,
et erunt desolat? quadraginta annis:
et dispergam ?gyptios in nationes,
et venti
 
13 Quia h?c dicit Dominus Deus:
Post finem quadraginta annorum congregabo ?gyptum
de populis in quibus dispersi fuerant.
 
14 Et reducam captivitatem ?gypti,
et collocabo eos in terra Phathures,
in terra nativitatis su?,
et erunt ibi in regnum humile.
 
15 Inter cetera regna erit humillima,
et non elevabitur ultra super nationes,
et imminuam eos ne imperent gentibus.
 
16 Neque erunt ultra domui Isra?l in confidentia,
docentes iniquitatem ut fugiant, et sequantur eos:
et scient quia ego Dominus Deus.
 
17 Et factum est in vigesimo et septimo anno, in primo, in una mensis: factum est verbum Domini ad me, dicens: Nebuchadnezzar will conquer Egypt. Eze.29.17-21
18 Fili hominis, Nabuchodonosor rex Babylonis
servire fecit exercitum suum servitute magna adversum Tyrum:
omne caput decalvatum, et omnis humerus depilatus est:
et merces non est reddita ei
 
19 Propterea h?c dicit Dominus Deus:
Ecce ego dabo Nabuchodonosor regem Babylonis in terra ?gypti:
et accipiet multitudinem ejus,
et depr?dabitur manubias ejus,
et diripiet spolia ejus:
et
 
20 et operi quo servivit adversus eam:
dedi ei terram ?gypti pro eo quod laboraverit mihi,
ait Dominus Deus.
 
21 In die illo pullulabit cornu domui Isra?l,
et tibi dabo apertum os in medio eorum,
et scient quia ego Dominus.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.