katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
8 LIBER IESU FILII SIRACH Syrach - Wycliffe Bible(14c) Ecclesiasticus - Douay Rheims(17c) Reference
1 Non litiges cum homine potente, ne forte incidas in manus illius. Common sense. Sir.8.1-19
2 Non contendas cum viro locuplete, ne forte contra te constituat litem tibi:  
3 multos enim perdidit aurum et argentum, et usque ad cor regum extendit et convertit.  
4 Non litiges cum homine linguato, et non strues in ignem illius ligna.  
5 Non communices homini indocto, ne male de progenie tua loquatur.  
6 Ne despicias hominem avertentem se a peccato, neque improperes ei: memento quoniam omnes in correptione sumus.  
7 Ne spernas hominem in sua senectute, etenim ex nobis senescunt.  
8 Noli de mortuo inimico tuo gaudere: sciens quoniam omnes morimur, et in gaudium nolumus venire.  
9 Ne despicias narrationem presbyterorum sapientium, et in proverbiis eorum conversare:  
10 ab ipsis enim disces sapientiam et doctrinam intellectus, et servire magnatis sine querela.  
11 Non te pr?tereat narratio seniorum, ipsi enim didicerunt a patribus suis:  
12 quoniam ab ipsis disces intellectum, et in tempore necessitatis dare responsum.  
13 Non incendas carbones peccatorum arguens eos, et ne incendaris flamma ignis peccatorum illorum.  
14 Ne contra faciem stes contumeliosi, ne sedeat quasi insidiator ori tuo.  
15 Noli f?nerari homini fortiori te: quod si f?neraveris, quasi perditum habe.  
16 Non spondeas super virtutem tuam: quod si spoponderis, quasi restituens cogita.  
17 Non judices contra judicem, quoniam secundum quod justum est judicat.  
18 Cum audace non eas in via, ne forte gravet mala sua in te: ipse enim secundum voluntatem suam vadit, et simul cum stultitia illius peries.  
19 Cum iracundo non facias rixam, et cum audace non eas in desertum: quoniam quasi nihil est ante illum sanguis, et ubi non est adjutorium, elidet te.  
20 Cum fatuis consilium non habeas: non enim poterunt diligere nisi qu? eis placent.  
21 Coram extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariet.  
22 Non omni homini cor tuum manifestes, ne forte inferat tibi gratiam falsam, et convicietur tibi.  

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.