katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
41 LIBER IESU FILII SIRACH Syrach - Wycliffe Bible(14c) Ecclesiasticus - Douay Rheims(17c) Reference
1 O mors, quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis: Death. Sir.41.1-4
2 viro quieto, et cujus vi? direct? sunt in omnibus, et adhuc valenti accipere cibum !  
3 O mors, bonum est judicium tuum homini indigenti, et qui minoratur viribus,  
4 defecto ?tate, et cui de omnibus cura est, et incredibili, qui perdit patientiam !  
5 Noli metuere judicium mortis: memento qu? ante te fuerunt, et qu? superventura sunt tibi: hoc judicium a Domino omni carni. The fate of the wicked. Sir.41.5-13
6 Et quid superveniet tibi in beneplacito Altissimi? sive decem, sive centum, sive mille anni:  
7 non est enim in inferno accusatio vit?.  
8 Filii abominationum fiunt filii peccatorum, et qui conversantur secus domos impiorum.  
9 Filiorum peccatorum periet h?reditas, et cum semine illorum assiduitas opprobrii.  
10 De patre impio queruntur filii, quoniam propter illum sunt in opprobrio.  
11 V? vobis, viri impii, qui dereliquistis legem Domini Altissimi !  
12 Et si nati fueritis, in maledictione nascemini: et si mortui fueritis, in maledictione erit pars vestra.  
13 Omnia qu? de terra sunt in terram convertentur: sic impii a maledicto in perditionem.  
14 Luctus hominum in corpore ipsorum: nomen autem impiorum delebitur. A sense of decency. Sir.41.14-23
15 Curam habe de bono nomine: hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri pretiosi et magni.  
16 Bon? vit? numerus dierum: bonum autem nomen permanebit in ?vum.  
17 Disciplinam in pace conservate, filii: sapientia enim abscondita, et thesaurus invisus, qu? utilitas in utrisque?  
18 Melior est homo qui abscondit stultitiam suam, quam homo qui abscondit sapientiam suam.  
19 Verumtamen reveremini in his qu? procedunt de ore meo:  
20 non est enim bonum omnem reverentiam observare, et non omnia omnibus bene placent in fide.  
21 Erubescite a patre et a matre de fornicatione: et a pr?sidente et a potente de mendacio:  
22 a principe et a judice de delicto: a synagoga et plebe de iniquitate:  
23 a socio et amico de injustitia, et de loco in quo habitas:  
24 de furto, de veritate Dei, et testamento: de discubitu in panibus, et ab obfuscatione dati et accepti:  
25 a salutantibus de silentio, a respectu mulieris fornicari?, et ab aversione vultus cognati.  
26 Ne avertas faciem a proximo tuo, et ab auferendo partem et non restituendo.  
27 Ne respicias mulierem alieni viri, et ne scruteris ancillam ejus, neque steteris ad lectum ejus.  
28 Ab amicis de sermonibus improperii: et cum dederis, ne improperes.  

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.