katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 12345678910111213141516171819
19 LIBER SAPIENTIAE SOLOMONIS Wisdom - Wycliffe Bible(14c) Wisdom - Douay Rheims(17c) Reference
1 Impiis autem usque in novissimum
sine misericordia ira supervenit.
Pr?sciebat enim et futura illorum:
Suicidal stupidity of the Egyptians. Wis.19.1-5
2 quoniam cum ipsi permisissent ut se educerent,
et cum magna sollicitudine pr?misissent illos,
consequebantur illos, p?nitentia acti.
 
3 Adhuc enim inter manus habentes luctum,
et deplorantes ad monumenta mortuorum,
aliam sibi assumpserunt cogitationem inscienti?,
et quos rogantes projecerant,
hos tamquam fugitivos persequebantur.
 
4 Ducebat enim illos ad hunc finem digna necessitas;
et horum qu? acciderant commemorationem amittebant,
ut qu? deerant tormentis repleret punitio:
 
5 et populus quidem tuus mirabiliter transiret,
illi autem novam mortem invenirent.
 
6 Omnis enim creatura ad suum genus ab initio refigurabatur,
deserviens tuis pr?ceptis,
ut pueri tui custodirentur ill?si.
God guides & protects his people. Wis.19.6-12
7 Nam nubes castra eorum obumbrabat,
et ex aqua qu? ante erat, terra arida apparuit,
et in mari Rubro via sine impedimento,
et campus germinans de profundo nimio:
 
8 per quem omnis natio transivit qu? tegebatur tua manu,
videntes tua mirabilia et monstra.
 
9 Tamquam enim equi depaverunt escam,
et tamquam agni exsultaverunt,
magnificantes te, Domine, qui liberasti illos.
 
10 Memores enim erant adhuc eorum
qu? in incolatu illorum facta fuerant:
quemadmodum pro natione animalium eduxit terra muscas,
et pro piscibus eructavit fluvius multitudinem ranarum.
 
11 Novissime autem viderunt novam creaturam avium,
cum, adducti concupiscentia, postulaverunt escas epulationis.
 
12 In allocutione enim desiderii ascendit illis de mari ortygometra:
et vexationes peccatoribus supervenerunt,
non sine illis qu? ante facta erant argumentis per vim fulminum:
juste enimpatiebantur secundum suas nequitias.
 
13 Etenim detestabiliorem inhospitalitatem instituerunt:
alii quidem ignotos non recipiebant advenas;
alii autem bonos hospites in servitutem redigebant.
Punishment of the Egyptians. Wis.19.13-17
14 Et non solum h?c, sed et alius quidam respectus illorum erat,
quoniam inviti recipiebant extraneos.
 
15 Qui autem cum l?titia receperunt hos
qui eisdem usi erant justitiis,
s?vissimis afflixerunt doloribus.
 
16 Percussi sunt autem c?citate:
sicut illi in foribus justi,
cum subitaneis cooperti essent tenebris,
unusquisque transitum ostii sui qu?rebat.
 
17 In se enim elementa dum convertuntur,
sicut in organo qualitatis sonus immutatur,
et omnia suum sonum custodiunt:
unde ?stimari ex ipso visu certo potest.
 
18 Agrestia enim in aquatica convertebantur,
et qu?cumque erant natantia, in terram transibant.
God's miraculous power. Wis.19.18-22
19 Ignis in aqua valebat supra suam virtutem,
et aqua extinguentis natur? obliviscebatur.
 
20 Flamm? e contrario corruptibilium animalium
non vexaverunt carnes coambulantium,
nec dissolvebant illam, qu? facile dissolvebatur sicut glacies, bonam escam.
In omnibus enim magnificasti populum tuum, Domine,
ethonorasti, e
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.