katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 12345678910111213141516171819
17 LIBER SAPIENTIAE SOLOMONIS Wisdom - Wycliffe Bible(14c) Wisdom - Douay Rheims(17c) Reference
1 Magna sunt enim judicia tua, Domine,
et inenarrabilia verba tua:
propter hoc indisciplinat? anim? erraverunt.
Terror strikes the Egyptians. Wis.17.1-21
2 Dum enim persuasum habent iniqui
posse dominari nationi sanct?,
vinculis tenebrarum et long? noctis compediti,
inclusi sub tectis,
fugitivi perpetu? providenti? jacuerunt.
 
3 Et dum putant se latere in obscuris peccatis,
tenebroso oblivionis velamento dispersi sunt,
paventes horrende,
et cum admiratione nimia perturbati.
 
4 Neque enim qu? continebat illos spelunca sine timore custodiebat,
quoniam sonitus descendens perturbabat illos,
et person? tristes illis apparentes pavorem illis pr?stabant.
 
5 Et ignis quidem nulla vis poterat illis lumen pr?bere,
nec siderum limpid? flamm?
illuminare poterant illam noctem horrendam.
 
6 Apparebat autem illis subitaneus ignis, timore plenus;
et timore perculsi illius qu? non videbatur faciei,
?stimabant deteriora esse qu? videbantur.
 
7 Et magic? artis appositi erant derisus,
et sapienti? glori? correptio cum contumelia.
 
8 Illi enim qui promittebant
timores et perturbationes expellere se ab anima languente,
hi cum derisu pleni timore languebant.
 
9 Nam etsi nihil illos ex monstris perturbabat,
transitu animalium et serpentium sibilatione commoti,
tremebundi peribant,
et a?rem quem nulla ratione quis effugere posset, negantes se videre.
 
10 Cum sit enim timida nequitia,
dat testimonium condemnationis:
semper enim pr?sumit s?va,
perturbata conscientia:
 
11 nihil enim est timor nisi proditio cogitationis auxiliorum.
 
12 Et dum ab intus minor est exspectatio,
majorem computat inscientiam ejus caus?,
de qua tormentum pr?stat.
 
13 Illi autem qui impotentem vere noctem,
et ab infimis et ab altissimis inferis supervenientem,
eumdem somnum dormientes,
 
14 aliquando monstrorum exagitabantur timore,
aliquando anim? deficiebant traductione:
subitaneus enim illis et insperatus timor supervenerat.
 
15 Deinde si quisquam ex illis decidisset,
custodiebatur in carcere sine ferro reclusus.
 
16 Si enim rusticus quis erat, aut pastor,
aut agri laborum operarius pr?occupatus esset,
ineffugibilem sustinebat necessitatem;
 
17 una enim catena tenebrarum omnes erant colligati.
Sive spiritus sibilans,
aut inter spissos arborum ramos avium sonus suavis,
aut vis aqu? decurrentis nimium,
 
18 aut sonus validus pr?cipitatarum petrarum,
aut ludentium animalium cursus invisus,
aut mugientium valida bestiarum vox,
aut resonans de altissimis montibus echo:
deficientes faciebantillos pr? timore.
 
19 Omnis enim orbis terrarum limpido illuminabatur lumine,
et non impeditis operibus continebatur.
 
20 Solis autem illis superposita erat gravis nox,
imago tenebrarum qu? superventura illis erat:
ipsi ergo sibi erant graviores tenebris.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.