katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 1234567891011121314
1 ZACCHARIAS PROPHETA Sacharie - Wycliffe Bible(14c) Zacharias - Douay Rheims(17c) Reference
1 In mense octavo, in anno secundo Darii regis, factum est verbum Domini ad Zachariam filium Barachi? filii Addo prophetam, dicens: ZECHARIAH. PART 1 (Zch.1-8. 520-518bce). The LORD calls his people to repentance. Zch.1.1-6
2 Iratus est Dominus super patres vestros iracundia.  
3 Et dices ad eos: H?c dicit Dominus exercituum:
Convertimini ad me, ait Dominus exercituum,
et convertar ad vos, dicit Dominus exercituum.
 
4 Ne sitis sicut patres vestri,
ad quos clamabant prophet? priores, dicentes:
H?c dicit Dominus exercituum:
Convertimini de viis vestris malis,
et de cogitationibus vestris pessimis:
et non audierunt, neque attenderunt ad me,
dicit Dominus.
 
5 Patres vestri, ubi sunt?
et prophet? numquid in sempiternum vivent?
 
6 Verumtamen verba mea, et legitima mea,
qu? mandavi servis meis prophetis,
numquid non comprehenderunt patres vestros,
et conversi sunt, et dixerunt:
Sicut cogitavit Dominus exercituum facere nobis
secundum vias nostras, et secundum adinventiones nostras,
fecit nobis?
 
7 In die vigesima et quarta undecimi mensis Sabath, in anno secundo Darii, factum est verbum Domini ad Zachariam filium Barachi? filii Addo prophetam, dicens: The vision of the horses. Zch.1.7-17
8 Vidi per noctem, et ecce vir ascendens super equum rufum, et ipse stabat inter myrteta, qu? erant in profundo, et post eum equi rufi, varii, et albi.  
9 Et dixi: Quid sunt isti, domine mi? Et dixit ad me angelus qui loquebatur in me: Ego ostendam tibi quid sint h?c.  
10 Et respondit vir qui stabat inter myrteta, et dixit: Isti sunt quos misit Dominus ut perambulent terram.  
11 Et responderunt angelo Domini, qui stabat inter myrteta, et dixerunt: Perambulavimus terram, et ecce omnis terra habitatur, et quiescit.  
12 Et respondit angelus Domini, et dixit: Domine exercituum, usquequo tu non misereberis Jerusalem, et urbium Juda, quibus iratus es? iste jam septuagesimus annus est.  
13 Et respondit Dominus angelo qui loquebatur in me verba bona, verba consolatoria.  
14 Et dixit ad me angelus qui loquebatur in me: Clama, dicens: H?c dicit Dominus exercituum:
Zelatus sum Jerusalem et Sion zelo magno,
 
15 et ira magna ego irascor super gentes opulentas,
quia ego iratus sum parum,
ipsi vero adjuverunt in malum.
 
16 Propterea h?c dicit Dominus:
Revertar ad Jerusalem in misericordiis,
et domus mea ?dificabitur in ea, ait Dominus exercituum,
et perpendiculum extendetur super Jerusalem.
 
17 Adhuc clama, dicens: H?c dicit Dominus exercituum:
Adhuc affluent civitates me? bonis,
et consolabitur adhuc Dominus Sion, et eliget adhuc Jerusalem.
 
18 Et levavi oculos meos, et vidi, et ecce quatuor cornua. The vision of the horns. Zch.1.18-21
19 Et dixi ad angelum qui loquebatur in me: Quid sunt h?c? Et dixit ad me: H?c sunt cornua qu? ventilaverunt Judam, et Isra?l, et Jerusalem.  
20 Et ostendit mihi Dominus quatuor fabros.  
21 Et dixi: Quid isti veniunt facere? Qui ait, dicens: H?c sunt cornua qu? ventilaverunt Judam per singulos viros, et nemo eorum levavit caput suum: et venerunt isti deterrere ea, ut dejiciant cornua gentium, qu? levaverunt cornu super terram Juda ut dispergerent eam.  

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.