katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible
  HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456
1 LIBER BARUCH Baruk - Wycliffe Bible(14c) Baruch - Douay Rheims(17c) Reference
1 Et h?c verba libri qu? scripsit Baruch filius Neri?, filii Maasi?, filii Sedeci?, filii Sedei, filii Helci?, in Babylonia, BARUCH. Introduction. Bar.1.1-9
2 in anno quinto, in septimo die mensis, in tempore quo ceperunt Chald?i Jerusalem, et succenderunt eam igni.  
3 Et legit Baruch verba libri hujus ad aures Jechoni? filii Joakim regis Juda, et ad aures universi populi venientis ad librum,  
4 et ad aures potentium, filiorum regum, et ad aures presbyterorum, et ad aures populi, a minimo usque ad maximum eorum, omnium habitantium in Babylonia, ad flumen Sodi.  
5 Qui audientes plorabant, et jejunabant, et orabant in conspectu Domini.  
6 Et collegerunt pecuniam, secundum quod potuit uniuscujusque manus,  
7 et miserunt in Jerusalem ad Joakim filium Helci? filii Salom sacerdotem, et ad sacerdotes, et ad omnem populum qui inventi sunt cum eo in Jerusalem:  
8 cum acciperet vasa templi Domini, qu? ablata fuerant de templo, revocare in terram Juda, decima die mensis Sivan, vasa argentea qu? fecit Sedecias filius Josi? rex Juda,  
9 posteaquam cepisset Nabuchodonosor rex Babylonis Jechoniam, et principes, et cunctos potentes, et populum terr?, ab Jerusalem, et duxit eos vinctos in Babylonem.  
10 Et dixerunt: Ecce misimus ad vos pecunias, de quibus emite holocautomata et thus: et facite manna, et offerte pro peccato, ad aram Domini Dei nostri: A letter to Jerusalem. Bar.1.10-3.8
11 et orate pro vita Nabuchodonosor regis Babylonis, et pro vita Baltassar filii ejus, ut sint dies eorum sicut dies c?li super terram:  
12 et ut det Dominus virtutem nobis, et illuminet oculos nostros, ut vivamus sub umbra Nabuchodonosor regis Babylonis, et sub umbra Baltassar filii ejus, et serviamus eis multis diebus, et inveniamus gratiam inconspectueorum.  
13 Et pro nobis ipsis orate ad Dominum Deum nostrum, quia peccavimus Domino Deo nostro, et non est aversus furor ejus a nobis usque in hunc diem.  
14 Et legite librum istum quem misimus ad vos recitari in templo Domini, in die solemni et in die opportuno:  
15 et dicetis:
Domino Deo nostro justitia, nobis autem confusio faciei nostr?, sicut est dies h?c omni Juda, et habitantibus in Jerusalem:
 
16 regibus nostris, et principibus nostris, et sacerdotibus nostris, et prophetis nostris, et patribus nostris.  
17 Peccavimus ante Dominum Deum nostrum, et non credidimus, diffidentes in eum:  
18 et non fuimus subjectibiles illi, et non audivimus vocem Domini Dei nostri, ut ambularemus in mandatis ejus, qu? dedit nobis.  
19 A die qua eduxit patres nostros de terra ?gypti, usque ad diem hanc, eramus incredibiles ad Dominum Deum nostrum: et dissipati recessimus, ne audiremus vocem ipsius:  
20 et adh?serunt nobis multa mala et maledictiones qu? constituit Dominus Moysi servo suo, qui eduxit patres nostros de terra ?gypti, dare nobis terram fluentem lac et mel, sicut hodierna die.  
21 Et non audivimus vocem Domini Dei nostri, secundum omnia verba prophetarum quos misit ad nos:  
22 et abivimus unusquisque in sensum cordis nostri maligni, operari diis alienis, facientes mala ante oculos Domini Dei nostri.  

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2006.