WE must now proceed to review the external evidence that may be shown for the use of the Quicunque from the fifth century. There is a certain advantage in considering it by itself, since we come to it in a detached frame of mind. And it is only fair that we should endeavour to meet rival theories, which are built up on the support of such evidence only, on their own ground.
The external evidence may be said to begin with the quotations found in the writings of Auitus and Caesarius.
in a work on the Divinity of the Holy Spirit, quotes
clause 22: "Quem nec factum legimus, nec genitum nec creatum";
and again: "Sicut est proprium Spiritui Sancto a Patre Filioque procedere istud fides catholica, etiamsi renuentibus non persuaserit, in suae tamen disciplinae regula non excedit."
Also, in Frag.. of A Dialogue against Gundobad [Ed. Peiper, Mon. Oerm. Auct,
vi.2.], first the negative and then the
positive statement of clause 22 comes to light.
And in Frag.xviii. are found
parallels to clauses 3, 4.
In another Fragment against the Arians there
is a parallel to
clause 32: "In Christo Deus et homo non alter sed ipse, non duo ex diuersis sed unus ex utroque mediator. Gemina quidem substantia sed una persona est."
one of the leading
theologians of Southern Gaul,
quotes from both parts of the Quicunque in
a sermon, Ps.-Aug. 244, which is now unanimously assigned by critics to his
pen.
I will print that portion of the sermon from the Benedictine text,
which I have collated with Cod. Sangallensis 150, saec.ix. in.:-
1. | "Rogo et admoneo nos fratres carissimi ut quicunque1 |
(40.) | uult saluus
esse fidem rectam2 catholicam discat, firmiter s teneat inuiolatamque conseruet.4 Ita ergo oportet uni- |
15. | cuique obseruare ut credat Patrem credat Filium credat |
16. | Spiritum Sanctum. Deus Pater Deus Filius Deus et |
7. | Spiritus Sanctus sed tamen
non tres Dii sed unus Deus.
Qualis Pater talis Filius talis et
Spiritus Sanctus. Attamen5 credat unusquisque fidelis quod Filius6 |
31. | aequalis1' est Patri secundum diuinitatem et minor est6 Patre 9 secundum humanitatem10 carnis quam de nostro11 assumpsit;12 Spiritus uero Sanctus ab utroque procedens." |
G.1 Quicumque, G.2 + et, G. 3 + que, G.4 conseruat, G.5 Et tamen, G.8 om. Filius, G.7 equalis, G.8 om. est, G. 9 Patri, G.10 ma, supra lin., G.11 nostra, G.12 ads?, G. |
About the beginning of the seventh century this sermon was
combined with another, the authorship of which is by no means so certain.
I
will reserve discussion of it for Chapter X., and only note here that it
contains parallels to phrases in clauses 6, 13, 15, 16, 29, 38.
There is an "Address to Clergy," which in one MS.
is ascribed to Caesarius (Cod. lat. Monacensis 5515, saec.., i.):
Sermo
beati Caesarii episcopi in praesentia cleri;
also in the index:
Item
sermo beati Caesarii episcopi ad clerum.
It became very popular
in the eighth and ninth centuries, and is found in several recensions, being
incorporated in the Ordo ad Synodum of the Roman Pontifical.
But in
spite of the number of Caesarian expressions which abound in it, and which
seem to prove that portions of it came originally from the pen of Caesarius,
it is impossible to claim any recension as wholly free from interpolation.
We
cannot therefore claim as his the following reference, f.119:
"Sermonem Athanasii episcopi de fide trinitatis cuius inicium est Quicunque
uult memoriter teneat." [Malnory, S. Cisaire, Paris, 1894, p.285. Morin, Rev.
Beni. Sept.1895, p.390.]
At this point I may refer to the evidence of a Fractatus de Trinitate printed among the works of Ambrose. Kattenbusch [Theol. .Lit. Z.1897, p.144 ; cf. i.p.98, where Katteubuseh proves conclusively that it is not a work of Ambrose.] calls it pre-Chalcedonian, and this date seems probable. But other critics are not likely to admit that the parallel sentences to the Quicunque, which it contains, are really quotations, unless they receive support from other sourc
Kattenbusch [Gennadii liber de eccl. dogm. homilia sacra, Hamburg, 1614.] also calls attention to a sermon published by Elmenhorst, probably of the sixth century, which contains an exact quotation of clause 3.
We may connect also with the sermon of Caesarius the following quotation in the Instructio of Columban (+ 615), the founder of the monasteries of Luxeuil and Bobbio:
"Credat itaque primum omnis qui uult saluus esse in primum et in nouissimum Deum unum ac trinum, unum subsistentem trinum substantia, unum potentia, trinum persona ... ubi habes in ueritate Trinitatem in Unitate et Unitatem in Trinitate."
Columban used the Rule of Caesarius, and the words which I have italicised certainly look like quotations of clauses 1 and 25. Moreover, Columban's disciple and successor, Attains, had been trained at Lerins.
is perhaps
the most important of a series of Spanish Councils which at this period embodied
quotations from the Quicunque in their canons.
The wording of
the earlier parallels is quite as exact as that of the later, but the special
characteristic of the Canon of 633 is the fact that the Creed of Damasus
is quoted with the Quicunque. [I owe this suggestion
to Prof, J. A. Robinson.]
I will print these quotations in italics,
those of the Quicunque in small capitals.
In both cases
the authors of the canon seem to have quoted written documents:-
Canon | (Cod. Nov. saec.x., Spicilegium Casinense, i.p.300): |
---|---|
1 | "Secundum diuinas scripturas et doctrinam quam a sanctis patribus accepimus Patrem et Filium et Spiritum Sanctum unius deitatis atque substantise confitemur in personarum diuersitate Trinitatem credentes, |
4. | in diuinitate unitatem praedicantes NEC PERSONAS CON- |
20. | FUNDIMUS NEC SUBSTANTIAM SEPARAMUS. PATREM A |
21. | NULLO FACTUM uel GENITUM dicimus : FILIUMA PARTENON |
22. | FACTUM SED GENITUMasserimus; SRIRITUM UERO SANCTRUM NEC CREATUM NEC GENITUM SED PROCEDENTEM ex PATRE |
28. | ET FILIO profitemur. Ipsum autem DOMINUM NOTRUM IESUM CHRISTUM DEI FILIUMet creatorem omnium, EX |
29. | SUBSTANTIA
PATRIS ANTI SAECULA GENITUM, descendisse ultimo tempore pro redemptione mundi a Patre, qui nunquam desiit esse cum Patre. Incarnatus est enim ex Spiritu Sancto et sancta gloriosa Dei genetrice uirgine Maria, et natus ex ipsa, solus autem Dominus lesus Christus; unus de sancta Trinitate, anima et carne |
(33.) | perfectum,
sine peccato, suscipiens hominem manens quod |
31. | erat assumens quod non erat: AEQUALIS PATRI SECUNDUM DIUINITATEM, MINOR PATRE SECUNDUM HUMANITATEM; habens in una persona duarum naturarum proprietates; |
35. | naturae enim in illo duae, DEUS ET HOMO, non autem duo Filii et Dei duo, sed idem una persona in utraque |
36. | natura, preferens passionem et mortem PRO
SALUTE NOSTRA:
non in uirtute diuinitatis sed infirmitate humanitatis. DESCENDIT AD INFERNOS, ut sanctos qui ibi tenebantur erueret: deuictoque mortis imperio re- |
37. | surrexit,
assumptus
deinde in coelum UENTURUSest in futurum ad indicium uiuorum et mortuorum:
cuius nos morte et sanguine mundati remissionem peccatorum consecuti sumus, resuscitandi ab eo in die nouissimo, in ea qua nunc uiuimus carne et in ea qua resurrexit idem |
(39.) | Dominus forma, percepturi ab ipso alii pro iustitiae meritis uitam aeternam, alii pro peccatis supplicii aeterni senten- |
40. | tiam. HAEC ESTcatholicae ecclesiae FIDES; hanc confessionem conseruamus atque tenemus: QUAMQUISquis FIRMissime custodierit perpetuam salutem habebit." |
It will be noticed that the clauses of the Quicunque are quoted in their proper sequence of numbers. We cannot argue as to the form of text beyond what is quoted, but it is obvious that it contained both parts. We can account for the apparent omission of clause 33, with the characteristic phrase assumpsit humanitatem: the phrase of the "Creed of Damasus," which is also the phrase of the Te Deum, was preferred, suscipiens hominem.
The only argument which has been brought forward against this
series of quotations, to prove that they are mere coincidences of diction,
is the argument from the silence of Isidore, Archbishop of Seville, who presided
over this Council.
He wrote a book On the Offices of the Church, in
which, especially in the section On the Rule of Faith, Swainson [p.235.] searched
in vain for quotations of the Quicunque, concluding "that it
was not known to him, or, if known, it had no authority."
Loofs [R,.E.3 -
art. "Athanasianum," p.192; cf.189.] also thinks
that it is perhaps more probable that the Toledan Councils did not use the Quicunque than
the opposite.
He argues that a reference to the Quicunque unit saluus
esse would have had a stronger effect than Isidore's efforts to state
in his own words what, according to tradition, was "the most certain
faith after the Apostles' Creed."
"Haec est autem post apostolorum symbolum certissima fides, ... ut profiteamur Patrem et Filium et Spiritum Sanctum unius essentiae, eiusdem potestatis et sempiternitatis ... Patrem quoque confiteri ingenitum, Filium genitum, Spiritum Sanctum uero nec genitum nec ingenitum, sed de Patre et Filio procedentem. ... Ipsum quoque Filium perfectum ex uirgine sine peccato hominem suscepisse. ... Et quod diuinam humanamque substantiam, in utraque perfectus, una Christus persona gestauerit. ... Haec est Catholicae traditionis fidei uera integritas de qua si unum quodlibet respuatur, tota fidei credulitas amittitur." [De Eccles. Offic. ii.24, M.S.L.83, 817.]
It is obvious from this passage that Isidore wished to restate the substance of the general belief in his own words.
A good illustration of the way in which similar theological statements have been borrowed and adapted to express faith in the Trinity and the incarnation may be taken from the first of our Thirty-nine Articles:
"Unus est uiuus et uerus Deus, aeternus, incorporeus, impartibilis impassibilis immensae potentiae, sapientiae ac bonitatis: creator et conseruator omnium tum uisibilium tum inuisibilium. Et in unitate huius diuinae naturae tres sunt personae, eiusdem essentiae potentiae ac seternitatia,
Pater Filius et Spiritus Sanctus."
The words in italics are quoted in the first Article of the Confession of Augsburg, in which the latter sentence runs as follows:
"Et tamen tres sint personae eiusdem essentiae potentiae et coaeternae Pater et Filius et Spiritus Sanctus."
We see in these Articles how theologians of another age have tried to condense a summary of their faith exactly as Isidore and his contemporaries desired to do. We note that in one Article two reminiscences of the Quicunque, et tamen (used conversely to emphasise the Trinity) and coaeternos, have dropped out. Yet it would be absurd to argue that they did not know and did not value that creed.
Is it not just as absurd to argue from Isidore's silence, in his own private teaching on the Rule of Faith, that he was ignorant of a creed manifestly quoted by the Council over which he presided?
The famous Canon of Autun was passed by a Synod held at Autun, under Bishop Leodgar, some time between 663 and 680. It is usual to date it in a round number, 670. The earliest collection in which it is found is called the Collection of Angers, and was made at the beginning of the eighth century. Three out of the seven MSS. extant contain, in addition to disciplinary canons, a Canon on the Faith, which is called the first (hira prima). It seems reasonable to suppose that it was made at the same time, and that there has been some mistake in the numbering of the disciplinary canons which follow, and which are numbered from 1.
The MSS. are as follows:-
P - Cod. lat. Paris. 1603, fol.11, saec.ix.
E - Cod. Phillippsii nunc Berolinensis, 1763, fol.3, saec.ix.
X - Cod. Vindob. 2171, fol.1r, saec.ix.
[My collations of E and X are taken from Mon, Germ. Bist., Legum sectio iii.; G Conc. tom.i.p.220.]
(a) "Si quis presbyter aut diaconus subdiaconus (b) clericus (c) symbolum (d) quod Sancto inspirante (e) Spiritu apostoli tradiderunt, et fidem sancti Athanasii (f) presulis (g) irreprehensibiliter (h) non recensuerit (i) ab episcopo condamnetur (k)."
(a) Agustodinensis, P; Agustudunensis, X. (b) om. subdiaconua, E, (c) clericus, pr. aut, E. (d) symbulum, P*. (e) inspirante s. supra lin. P. (f) Athanasi, P*. (g) presolis, P*, u. supra lin. P corr. (h) inr-, P. (i) recensiuerit, P. (k) condempnetur, X.
The only real difficulty connected with the Canon lies in the
question whether the Faith referred to was the Quicunque or some other,
e.g. the Fides
Romanorum; which Ratramn of Corbey quoted, as he quoted the Quicunque under
the title Libellus de Fide Athanasii.
Hincmar also, following Ratramn,
ascribed the Fides Romanorum to Athanasius.
But there is not
a single MS. in which it is so described, independent of the work of Vigilius
of Thapsus On the Trinity, through which Ratramn and Hincmar came
to ascribe it to Athanasius.
On the other hand, there are at least
twenty MSS. of the ninth century which describe the Quicunque as the
Faith of Athanasius, and prove that it had obtained that title by common
consent.
The Treves fragment is part of a sermon in which clauses 27h-40
of the Quicunque (with the exception of clause 35) have been incorporated.
It is found in a MS. in Paris (B.N. Cod. lat. 3836), which contains
the S. Blasien Collection of Canons.
The MS. is of the eighth century,
and is written in Lombardic characters.
The scribe seems to have been
a travelled man who had visited Rome, for he gives a list of books of Scripture,
which were read in the Church of S. Peter.
He uses the fragment, which he
says he found at Treves, to illustrate the Definition of Faith of the Council
of Chalcedon.
He does not appear to know the Quicunque, for he
uses the first words of the fragment as a title.
Such ignorance on the
part of an Italian scribe is not surprising.
The use of the creed was as
yet confined to Gaul. All trace of the original fragment has been lost.
Treves was sacked by the Normans in 882, and it probably perished.
The present
librarian of the town, Herr M. Keuffer, has only been able to find one MS.,
a copy of Prosper, written in a similar hand, c. 719.
"HAEC INVINI TREVERIS IN UNO LIBRO SCRIPTUM SIC INCIPIENTE | |
27. | DOMINO NOSTRI
IHESU CHRISTO,
ET RELIQUA. DOMINI NOSTRI |
28. |
IHESU CHRISTI FIDELITER CREDAT. Est ergo fides recta ut credamus et confitemur quia dominus ihesus christus dei |
29. |
filius deus pariter et homo est. deus
est de substantia patris ante saecula genitus, et homo de substantia matris in |
30. |
saeculo natus. perfectus deus perfectus homo ex anima |
31. |
rationabili et humana carne subsistens. sequalis patri saecundum diuinitatem minor patri saecundum humani- |
32. |
tatem. qui licet deus sit homo non duo tamen sed unus est |
33. |
christus. unus autem non ex eo quod sit in carne conuersa diuinitas, sed quia est in deo adsumpta dignanter humanitas. |
34. |
unus Christus est non confusione substantiae sed unitatem |
36. |
personae qui secundum1 fidem nostram passus et mortuos [In the MS. the a of saecundum has been erased, and a second m in humana.] |
37. |
ad inferna discendens,
et die tertia resurrexit, adque ad celos ascendit, ad dexteram dei patris sedet, sicut uobis in simbulo tradutum est; Inde ad iudicandos uiuos et mortuos |
3 8. |
credimus (f.89v) et speramus eum esse uenturum. ad cuius aduentum erunt omnes homines sine dubio in suis corporibus |
39. |
resurrecturi et
reddituri de factis propriis rationem, ut qui bona egerunt eant in uitam aeternam, qui mala in |
40. |
ignem aeternum. Haec est fides sancta et catholica, quam omnes homo qui ad uitam aeternam peruenire desiderat scire integrae debet, et fideliter custodire." |
We have here about a third of the creed, and it is possible
that the other two-thirds were contained on the preceding page of the original
Treves MS., particularly since the fragment begins in the middle of a sentence.
The
variations from the usual text, which I have italicised, are all easy to
explain, on the supposition that they represent free quotation, and not a
first draft, which was afterwards polished.
The preacher turns the precise
antithesis of clause 33 into flowing relatival sentences.
He adds from
his Baptismal Creed, et mortuus and die tertia.
He
alters the form of clause 375, and of 38, altering "resurgere habent"
into "erunt resurrecturi," naturally enough in parallelism to "reddituri," and
weights his phrase with
"sine dubio."
The use of "habeo" with the infinitive
for the synthetic future has been much discussed.
It was often used
in African Latin from the third century, and by Gallican writers in the fifth,
so that it does not disprove the early date of a text containing it.
A more
important fact is the omission of clause 35, which seems to have been intentional,
and to have led to a slight alteration of clause 36, where "omnino" is
omitted, and "Christus est" is supplied in clause 34 from the omitted
clause as antecedent to the relative "qui."
The reason of the omission
is not far to seek.
The illustration from the constitution of man, in
clause 35, was misused by the Eutychians, and came therefore to be regarded
with disfavour by Catholic writers.
The preacher probably omitted it for
this reason.
If we suppose the sermon to be some fifty or sixty years
older than the date when the fragment was copied at Treves, we are brought
to a date at which Eutychianism was widely prevalent.
Heurtley [Hist,
Earlier Form.1892, p.126.] has shown that
"Bede mentions this [heresy] as the occasion of the assembling of the great Synod of Hethfield [in 680], and mentions it in such terms as to imply that it was one of the pressing dangers of the day to which the Church generally - not merely the English branch of it - was exposed."
The danger was of long continuance. More than a century earlier, Nicetus, Archbishop of Treves 527-566, wrote a letter remonstrating with Justinian on his lapse into a form of Eutychianism. He bade him remember his baptismal vow:
" Unum Filium manentem in duabus substantiis cum Patre et Spiritu Sancto non duos Christos testatus es ... talis Pater qualis et Filius." [Galland, iii.776.]
There is another parallel to the wording of the Quicunque in his letter to Queen Chlodosinda on her husband's Arianism:
"In die resurrectionis nec manere nec apparere potuit qui Trinitatem in Unitate non crediderit."
It is possible that we have in the Treves Fragment a sermon
of Nicetus.
He was a friend of Venantius Fortunatus, and was brought into
touch with the school of Lerins through a friend Florianus, Abbot of Romanus
(diocese of Milan), a pupil of Caesarius. Indeed, he quotes Germanus, Hilary,
and Lupus in his letter to the queen.
The most important of the eighth century testimonies to the
creed is a Libellus de Trinitate found by Gaspari in a Milan MS.,
which formerly belonged to Bobbio (Cod. Ambros. D.268 inf. saec.viii.,
ix.).
It contains, both in form and words, reminiscences of the Quicunque, since
it combines teaching on the Trinity with teaching on the Incarnation.
Another testimony belonging to this period, or an earlier, is Ps.-Gennadius, de Fide, which contains a form of creed parallel in form to the Quicunque, and such sentences as the following:
"Spiritum Sanctum dicimus et credimus eo, quod est ex Patre et Filio sequaliter procedens, non factus nec creatus nec genitus, sed coaeternus et coaequalis per omnia Patri et Filio.
Hanc uero Trinitatem, id est Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, non tres Deos sed unum esse Deum certissime confitemur. ... non tamen tres dii, sed unus Deus."
A sermon, which I have found in a MS. at Munich (Cod. lat. 14,508,
saec.x.), and published in the Zeitschrift fur Kirchengeschichte, July
1898, contains a form of E, and is therefore probably older than the ninth
century, when E had been superseded almost universally by our Textus receptus.
It
appears to quote the Quicunque as follows:
"Sicut aliquis auctor dixit Deus Pater, Deus Filius, Deus et Spiritus Sanctus."
Another such testimony is in a sermon, which I found at S. Gallen (Cod. 230, saec.ix.in.). After a quotation from the Fortunatus Commentary follows:
"In hac Trinitate unum Deum colimus et adoramus et confitemur, nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus, sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Quia semper fuit Spiritus Sanctus in una diuinitate, sequalis gloria, coaeterna maiestas."
That this is more than a quotation from a shortened form of text found in the Fortunatus Commentary, is proved by the fact that the whole of clause 24 is here quoted, only half of which appears in that Commentary.
In Cod. Sessorian. 52 (see p.232 infra), Morin [Rev.Ben.1897, p.487.] has found a very interesting
profession of faith, such as was made by bishops at their consecration.
The
collection in which it is found was made in the ninth century, and it follows
a sermon containing E, so we are fairly justified in assigning it to the
eighth century, and in comparing it with the Profession of Denebert (p.175 infra), made
in 798.
The last words, seculum per ignem, are a quotation from the
form in which the Fides Romanorum appears in the Gesta Liberii (p.215 infra):
"Fides autem catholica quam me secundum sanctorum patrum doctrinam retinere profiteor ac firmiter credere, haec est. Confiteor itaque sanctam perfectam ueramque Trinitatem, id est Patrem et Filium et Spiritum Sanctum unum esse Deum omnium uisibilium et inuisibilium conditorem; propter inseparabilem substantiam deitatis Unitatem, propter distinctionem uero personarum Trinitatem ueneramur. Neque personas confundimus nec substantium separamus. Alia est enim persona Patris, alia Filii, alia Spiritus Sancti. Sed Patris et Filii et Spiritus Sancti una est diuinitas, aequalis gloria, coaeterna maiestas: Pater Deus, Filius , Deus, Spiritus Sanctus Deua. Non tamen tres Dii sed unus est Deus. Idcirco in personis discretio est sed in diuinitate nulla distinctio. Pater a nullo est factus nec creatus nec genitus. Filius a Patre solo non factus nec ereatus sed absque initio genitus. Spiritus autem Sanctus non factus nec creatus nec genitus sed ex Patre Filioque procedens est. Pater enim proprie Pater est et non est Filius. Filius uero proprie Filius est et non est Pater. Spiritus autem Sanctus proprie Spiritus Sanctus est et non est Pater uel Filius. Pater quidem semper est et erat et erit et nunquam fuit Pater sine Filio, uel Filius sine Pater, nec Spiritus Sanctus sine Patre uel Filio. In hac autem sancta Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus, sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
Omnis namque sancta Trinitas, inuisibilis, incorporalis, impalpabilis, infinita, immensa, sempiterna credenda est. De hac autem ineffabili Trinitate sola Uerbi Dei persona, id est Dominus noster lesus Christus Dei Filius in ultimis diebus propter nos redimendos descendit de caelis, unde nunquam recesserat. Incarnatus est de Spiritu Sancto et Maria uirgine. Natus ex ipsa solus et homo uerus factus per omnia similis nobis absque peccato. Uerusque permanet Deus aequalis Patri in diuina natura, minor Patre in humana.
Perfectus Deus secundum diuinitatem, perfectus homo secundum humanitatem.
Qui licet Deus sit et homo non duo tamen sed in utraque natura, diuina scilicet et humana, unus uerus et proprius est Dei Filius Dominus noster lesus Christus. In diuina ergo natura in qua Deus noster impassibilis est et immutabilis est. Sed in humana substantia quam assumpsit ex uirgine dignatus est pati pro nobis, crucifigi, sepeliri, et die tertia resurgere et cum eadem glorificata carne ad caelos ascendit, sedetque nunc ad dexteram Patris cum qua etiam uenturus est iudicare uiuos et mortuos et saeculum per ignem.
Amen."
Another document, which may be assigned to this date, is a
sermon de fide, found among the works of Boniface, Archbishop of Mainz
(f. 755).
It contains the following parallels:
"Necessarium est patres carissimi ... fidem rectam et catholicam siue dubitatione firmiter tenere ... Ista est fides catholica, ut credamus in unum Deum Patrem omnipotentem ... Filium Spiritum Sanctum ex Patre procedentem et Filio ... Pater aeternus, Filius aetermis, Spiritus Sanctus aeternus ... sicut Christus tertia die resurrexit a mortuis sic omnes homines boni et mali in nouissime die cum propriis corporibus resurgere debent." [Ed. Giles, Oxford, 1844.]
An important argument, to prove the existence of the entire text of the Quicunque in the eighth century or earlier, may be founded on the early commentaries, and is independent of others. There are some seven which come into consideration here. Four of them (Bouhier, Oratorian, Paris, Troyes) have been published by Ommanney [Early History, pp.1-39, 311-386.] , who has made this subject specially his own, and for whose work as a pioneer all students must be grateful. The others (Orleans, Stavelot, Fortunatus) I have edited (in part from new MSS.) in my book on The Athanasian Creed and its Commentaries. [Texts and Studies, iv.1.] As I shall quote the readings of the texts of the creed embedded in them in my apparatus criticus, it will suffice here to give a short summary of the facts known about each:-
The
Orleans Commentary [Theodulfe Eveque d'Oleans, Orleans,
1892.] has been found by Cuissard in a MS. (No.94)
which formerly belonged to the Abbey of Fleury, with some scraps of Theodulf's
treatise against Adoptianism, and an exposition of the Mass.
It is probably
the MS which the authors of the Histoire Litteraire de la France [iv.473.] found
at Fleury with such a commentary on the first page.
But it seems very
doubtful whether they were right in ascribing it to Theodulf, as Cuissard
has also done. It does not exhibit the learning shown in Theodulf's
known writings.
No doubt the copyist is to blame for many clerical errors
and grammatical mistakes, but the laboured explanations and the loose use
of terms like "percipere," "apprehendere," "accipere,"
are unworthy of the author of the -De Ordine Baptismi, and his use
of "suscipere," "assumere (humanitatem)."
The quotations from the Gospels show no dependence on the Theodulfian recension
of the Vulgate.
The author quotes from other commentaries - Fortunatus, Troyes,
Stavelot, Paris - but does not improve their sentences by alterations.
Lastly, the title Explanatio Fidei Catholicae does not agree with
the title given to the Commentary of Theodulf in the list of the Abbots of
Fleury, Expl.
Symboli s. Athanasii, which is the title used in his book, De Spiritu
Sancto.
The Stavelot Commentary is the original text of a commentary widely popular in the Middle Ages, and usually connected with the name of Bishop Bruno of Wurzburg, who edited it in the eleventh century. The earliest MS. (B.M., Add.MSS.18,043) of the tenth century comes from Stavelot Abbey, in the Forest of Ardennes. It is a glossed Psalter from the school of Notker, a teacher from S. Gall, whom Abbot Odilo summoned to help him when he restored the abbey after the Norman invasion. The internal evidence points to the ninth century as the date of its composition. The wording of the note on clause 27, "Non adoptiuum sed proprium Dei Filium," corresponds with the wording of the letter of the Council of Frankfort. Perhaps it is one of the commentaries referred to by the synod held in the Diocese of Liege, c. 840-855, in their second canon:
"Fidem enim S. Athanasii episcopi in hoc opere censuimus obseruandum, et simbolum apostolorum cum tradicionibus et exposicionibus sanctorum patrum in his sermonibus."
Stavelot was attached to Liege from the ninth century. It has been suggested [Ommanney, Diss. p. 211.] that this is the missing commentary of Theodulf, but there is nothing to connect any of the MSS. with Fleury, or the text with Theodulf. The subject matter is well thought out, and, together with the Fortunatus and Oratorian Commentaries, it was used as the foundation of several composite commentaries. One of these, under the name of the hermit, Rolle of Hampole, was widely used in England in the fourteenth century. [Another form of the commentary is found in a Psalter at Boulogne (Cod, 20) from the Abbey of S. Bertin at S. Omer, written c.1000.]
The Paris Commentary
is found in a MS. of the tenth century (B.N., Paris, Cod. lat.1012)
from the Abbey of S. Martial at Limoges.
Some portions of it are found
also in a Psalter of the tenth century, now in the British Museum (Reg.2
B.v.), though the latter show traces of polish.
It contains quotations
from Gregory the Great and Gennadius, but no definite evidence as to the
date of its composition.
The readings in the Paris MS. are old, but this
only proves that the author used the older text, omitting the second half
of clause 4, and paraphrasing clause 27.
The Bouhier
Commentary is found in some four MSS., the earliest of which is of the tenth
century (Troyes, 1979), and belonged formerly to the Bouhier family of Dijon.
The other MSS. also seem to have been written in France.
The text of
the creed cited in it shows late readings, and I cannot assign to it an earlier
date than the beginning of the ninth century.
It is mainly founded on
the Oratorian Commentary, and was constructed with some literary skill.
The
personal statements of the preface are omitted or changed, e.g. "in
ueteribus codicibua inuenitur praetitulatum" for "eum uidi praet.
etiam in uet. cod."
The Oratorian
Commentary is by far the most learned, if not the most original, of all
the early commentaries.
At present there are only two MSS. [A
third MS., mentioned by Swainson, p.379, as Turin Ixvi.saec.i., contains
a composite text in which notes from the Stavelot Com. are added.] known.
The
earliest, Cod. Vat. .Reg. 231, saec.ix., x., contains works of Cassiodorus,
Prosper, Alcuin, Isidore, with expositions of the Lord's Prayer and Apostles'
Creed.
The other, Troyes, 804, saec.x., contains works of Theodulf,
the Creed of Pelagius, Augustine on the Lord's Prayer and Apostles' Creed,
followed by two other expositions of that creed and another of the Quicunque, to
which I shall refer again as the Troyes Commentary.
The Vatican MS. only
contains a preface, which reappears in a condensed form in all MSS. of the
Bouhier Commentary.
The writer, apparently addressing a synod,
states
that he has carried out their instructions to provide an exposition of this
work on the Faith,
"which is here and there (passim) recited in our churches, and continually made the subject of meditation by our priests."
He complains of the ignorance prevailing among the clergy, of the difficulty which they find in getting books for their sacred offices - a Psalter, or a Lectionary, or a Missal.
"Since some have no desire to read or learn, it is the will of the synod that at least they should be compelled to meditate on this exposition of the Faith"
which he has illustrated from the Fathers.
Ignorance
of God in a priest should be accounted sacrilege, like blasphemy in a layman.
He
goes on to speak of the tradition that this work had been composed by the
blessed Athanasius," Bishop of the Alexandrian Church, "for I
have always seen it entitled thus, even in old MSS."
He had come to
the conclusion that it was composed to meet the Arian heresy.
The
exposition contains extracts from Augustine, Prosper, Leo, the translation
by Dionysius Exiguus of Cyril's Synodical Epistle, Fulgentius, Pelagius I.,
Vigilius of Thapsus, the Creed of Pelagius, and the Definition of the Sixth
General Council (681).
From this last extract Ommanney concluded that
the commentary was written while some fear of Monothelitism, the heresy condemned
by that Council, still existed, i.e. about the end of the seventh
century [Diss. p.189.].
But
there is no other such reference, and the words of the Definition are quoted
rather as a statement of positive truth than a weapon against error.
We may
note, however, that there is very distinct emphasis laid on the Lord's unity
of person, as if in fear of a revived Nestorianism.
The phrase, singularitas
personae, found useful by Vincentius to define the unitas personae, is
quoted again and again, as in the Troyes Commentary.
No doubt it is found
in uncontroversial passages, e.g. the Gelasian Sacramentary,
"unus es Deus, unus es Dominus, non in unius singularitate personae." [Ed. "Wilson. I owe this reference to Dr. Mercati's review of my book, Revista Bibliog., 1896, p.149, but disagree with his argument.].
But the
question is not so much of the phrase as of its use.
It seems to me
to point to the Adoptianist period, and to confirm Swainson's suggestion
that this might be the lost commentary of Theodulf.
The whole tone of the preface is worthy of Theodulf,
and the situation is exactly that which he found in his diocese at the beginning
of the Carlovingian revival of learning.
The same series of authors
are quoted in his book On the Holy Spirit, in which he speaks of the Symbolum.
Athanasii.
[The title given to his Commentary in the
catalogue of the Abbots) of Fleury was Explanatio symbolis Athanasii.
The
Vatican MS. of the Commentary has no title, but is preceded by Explanatio
symboli Apostolici,]
Is it fanciful to connect the remarks on
clerical ignorance with a canon of the Sixth Council of Toledo,
"Ignorantia mater cunctorum errorum maxime in sacerdotibus Dei uitanda est,"
which the author of the preface would know in his copy of Dionysius Exiguus, and with the fact that Theodulf was of Spanish extraction?
The Vatican MS. belongs to Queen Christina's collection, and came probably from Fleury. The Troyes MS. may be connected with Fleury, both by the fact that it contains works of Theodulf and through the Troyes Commentary, which is quoted by the Orleans Commentary itself in a Fleury MS.
Besides its use with the Stavelot Commentary, in Rolle of Hampole's edition, it was also combined with other notes in a Commentary found in an Oxford MS. (Bodleian Library, Cod.Canonici Bibl. 30)
The Troyes Commentary precedes the Oratorian in the Troyes MS. (Cod. 804) of the tenth century. It is based in the first part on the Fortunatus Commentary, but in the second deviates from it widely. The author deals fairly with the text of the creed.
The date is not easy to determine.
Ommanney
notes "the entire omission of the terminology of the
Praedestinarian and Adoptianist controversies," and "the
distinct employment of that in use when Monothelitism was the great subject
of discussion," and
would date it from the middle of the seventh century. [E.H. p.33; Diss. p.187.]
We do not find any precise technical terms such as "non adoptiuus," but it seems to me that there are several indications of opposition to Adoptianism, which would bring the earliest possible date down to the end of the eighth century.
"Felix of Urgel was at one with his orthodox opponents in admitting the whole doctrine of the two natures and two wills. But he spoke of our Lord in His human nature as Adopted Son, and therefore incurred the suspicion of introducing a double personality. This danger would account for the strong assertion in clause 33 of the singularity of His person, and a more emphatic condemnation of Nestorianism than is found in Fortunatus. Felix also held that our Lord assumed human nature in the state to which Adam's fall reduced it, not indeed as tainted by original sin, but as subject to mortality and other consequences of sin, a view which is clearly condemned in the note on clause 30:
"Perfectum hominem absque peccato de uirgine suscipere dignatus est, ut per eandem naturam, quae in paradise decepta mortem incurrerat, rursum eundem diabolum non potentia diuinitatia sed ratione iustitiae uincerit."
" As the process of adoption was not held to be completed till the resurrection, the emphatic iteration in this and the Stavelot Commentary (as in the ninth century recensions of the Fides Romanorum and the Fortunatus Commentary), that the Lord rose in the same flesh in which He died, may be supposed to guard against Adoptianist error. Paulinus made the same point in his speech at the Council of Friuli." [Ath, Creed, p.Iv. f.]
"Another hint of the date is found in the reference to the genealogy in S. Matthew's Gospel, which was distinguished by Felix from that recorded by S. Luke as giving Christ's descent according to the flesh, while S. Luke gave the descent according to the spirit [Dorner, Hist, Person of Christ, ii.p.256.]. The commentary confutes this view, by pointing to the true contrast between the Divine generation and the fleshly, just as Paulinus, in the speech to which I have referred, contrasts the human birth in time with the Divine birth, irrespective of time."
On these grounds we may assign the Commentary to the period when Adoptianism was an active heresy, c. 780-820.
The Fortunatus Commentary is the earliest known, and must be allowed to take an important place in the argument for determining the date and earliest text of the creed. Waterland was only acquainted with two MSS., but we now hear of some twenty, nine of which at least belong to the ninth century.
By a curious clue I have been able to find and identify the
lost S. Gall. MS., known hitherto only through the editions of Goldast in
his Manuals Biblicum, Frankfurt, 1610, and of Card.
Pitra in his Analecta
sacra et classica.
Having looked for it in vain at S. Gallen and
Frankfurt, I went to Leiden to see Goldast's MS. copy, which had drifted
thither in the collection of MSS. formed by the celebrated Vose.
Finding
in it no clue, I was turning over the pages of a written catalogue of MSS.,
when I came on a note, to the effect that certain Latin verses had been found
in a MS. at Zurich (Cod. Misc. c.78, saec.ix.), which formerly
belonged to S. Gallen.
I recognised them at once as having been printed
by Goldast from the lost MS.
Through the kind offices of the librarian,
Dr. Fah, the MS. was sent to S. Gallen for inspection.
There could be
no doubt as to the identification.
But, alas! there was no trace of the name
Euphronius, which Goldast had invented as the name of the author.
The title
was simply Expositio Fidei Catholicae, to which Goldast had added
in the margin, Athanasii usque huc.
It would seem that anonymous treatises
did not interest his reading public.
One can appreciate the caustic complaint
in the catalogue of MSS. at S. Gallon, that by giving false names to documents
he has wrought confusion, but that it is hard to prove this, because the
MSS. which he possessed, lawfully or unlawfully, are scattered over the world.
[This
discovery confirms my argument, The Ath. Creed, p.Ixxi,, that the
lost MS. was not to be identified with Cod. Sangall. 241, as Pitra
suggests.]
Besides these ninth century MSS. of the full Commentary,
we have also a ninth century MS. of an adaptation of the Commentary in the
margin of a Psalter (Cod. Sangall. 27)
[The adaptation
is also found in Cod. lat. Monacensis, 3729, saec.x., and C.L.M,.14,501,
saec.. I have described it fully on p.Ix of my book, The Ath. Creed.].
This,
at any rate, would seem to throw back the archetype of all these MSS. at
least as far as the eighth century.
The internal evidence points back to an earlier date. Apollinarianism is the latest heresy mentioned by name. Eutychianism, which revived in the sixth and seventh centuries, is ignored, and only a mild warning is given against the error of Nestorius;
"Ne propter adsumptionem humanae carnis dicatur esse quaternitas, quod absit a fidelium cordibus uel sensibus dici aut cogitari." "There is no reference to the Procession controversy of the eighth century,
nor to the Monothelete controversy, which, in the seventh century, was a struggle for life or death."
On the other
hand, Sabellius, Arius, and Apollinaris are in turn branded as false teachers,
and the warnings which the Quicunque contains against their errors
are noted.
[In the Troyes Commentary founded on this, apparently when the Adoptianists
had revived his heresy, Nestorius is mentioned by name.]
These facts
incline us to suppose that the Commentary was written not long after the
creed itself, since many sentences afforded, as we have seen in the case
of other commentaries, the opportunity of saying something about later controversies.
Kattenbusch [Theol. Ltz., 1897, see p.147.] urges
with some force, that expositions of a creed tend to stop in their review
of heresies with the latest heresy opposed therein, whether they were written
a long or a short time after.
This argument is not always borne out
by the facts,
e.g. the references to other heresies in the Oratorian
and Bouhier Commentaries.
"Another indication of time has been found in the note on clause 29, 'In seculo, id est in isto sexto miliario in quo nunc sumus.' This 'sixth milliary' must mean the sixth period of a thousand years from the creation, with the close of which men expected the end of the world."
During
the fifth century the dread of barbarian invasion, with gloomy forebodings
of disaster to the Roman arms, led to anxious anticipations of the last judgment.
S.
Augustine, while he taught that the exact date of the Second Advent must
remain unknown, believed that the last years of the sixth milliary were passing.
Speaking
of the binding of Satan, in his book On the City of God (413-426),
he says, xx.7:
"Aut quia in ultimis annis mille ista res agitur, id est, sexto annorum miliario, tanquam sexto die, cuius nunc spatia posteriora uoluuntur." [Cf. Sulpicius Severus, Hist. ii.]
He
seems to have used the chronological system of Julius Africanus, according
to which Christ was born in the year 5500 from the creation of the world.
Thus the "sixth milliary"
would end in AD499.
[Epiphanius seems to have made an
independent calculation, which would bring it to AD478.]
In the fourth century,
Eusebius of Caesarea, while accepting most of the conclusions of his predecessor,
found reason to postpone the date three hundred years, bringing it to AD
799.
Since my discovery of Goldast's literary dishonesty, and the consequent
collapse of speculations as to another Euphronius, I cannot contend for so
early a date as the fifth century, and must therefore suppose that the author
used the Eusebian chronology.
[This system was used by
Bede, de
Temporibus, c.22, and in Paris, B.N., Cod. lat. 1451, written
c.796; cf. the chronological notes in Cod. Wirceburg, M.P., th.f.28,
fol.68, Saec.viii,, and Cod. Bodl. e. Mus. 113 (olim.94), Col.114v and
115, saec.vii. I owe the latter references to Dom. Morin.]
He does
not suggest that the close of the milliary was at hand.
We may fairly conclude
that he wrote at least a century before the date 799.
We have yet to consider the abridged form of text found in this Commentary, and may compare it with that found in the Troyes Commentary. Both omit clauses 2, 12, 20-22, 26, 27; Fortunatus alone omits also clauses 14, 24.6 As regards clauses 12, 14, the leading ideas, "uncreate, incomprehensible, omnipotent," have been explained with reference to clauses 8, 9, 13; and it does not fall within the scope of the author's argument to enlarge on the guarding clauses. There is no term in clauses 26, 27, which appears by analogy to need explanation. The author of the recension in Cod. Sangall. 27 inserts a new note on clause 2, as on clause 20-22, but he does not find it necessary to explain any of the terms in clause 2. It forms properly one sentence with clause 1, and was probably so regarded by the author of the Commentary. But when the creed was inserted in Psalters, and its clauses were pointed for singing as a canticle, it was detached from clause 1. This seems to have led the author of the recension to say something about it. As to clauses 20-22, the latter portions of which are found in the note on clause 5, it may be argued that he had already explained the terms gignens, genitus,procedens, and found nothing more to say. The author of the recension has nothing of importance to add.
As to authorship, we are once again dependent on the Milan MS.79, saec.xi., which ascribes the exposition to a Fortunatus. He has not unreasonably been identified with Venantius Fortunatus, some time Bishop of Poitiers, and a friend of Gregory of Tours, whose exposition of the Apostles' Creed is contained in this MS. at fol. 26 v. Waterland traced in the two commentaries "great similitude of style, thought, and expressions," and found in his poems phrases which seemed like poetical renderings of phrases in the Quicunque." But the biographer of Fortunatus does not include such a commentary among his works; and the special case, founded on mere similitude of style and scraps of poetry, is much weaker than Waterland's sound general conclusion, that "the tenour of the whole comment, and the simplicity of the style and thoughts, are very suitable to that age, and more so than to the times following."
Thus it appears that the text embedded in these commentaries
is simply an abridged form of the ordinary text current in MSS. of the eighth
century. [This argument is accepted by Loofs, R.E.3, Art. "Athanasianum."]
At this point it will be convenient to discuss a theory of the origin of the Quicunque which was first put forward by Swainson. From the suggestion that the Treves fragment contains the earliest version of the part relating to the incarnation, he was led on to the conclusion that the Profession of Denebert, containing clauses 1, 3-6, 20-22, 24 f., and this Treves fragment (clauses 28-40) represent the component parts of the creed in their earliest form. He argued that they were not brought together and moulded into their present form till the ninth century, and that the final shaping took place in the diocese of Rheims between the years 860-870.
He was followed by Lumby [Hist. of the Creeds, ed.3, p.259.], who stated the case succinctly as follows:
"(i.) Before AD809, there is no trustworthy evidence of any confession called by the name of S. Athanasius.
(ii.) Before that date two separate compositions existed, which form the groundwork of the present Quicunque.
(iii.) That for some time after that date all quotations are made only from the former of these compositions,
(iv.) That the Quicunque was not known down to AD 813, to those who were most likely to have heard of it, had it been in existence.
(v.) That it is found nearly as we use it in AD 870.
(vi.) A comparison of the various MSS. shows that after the combination of the two parts, the text was for some time in an unsettled or transition state. On every ground, therefore, both of internal and external evidence, it seems to be a sound conclusion that somewhere between AD813-850 the creed was brought nearly into the form in which we use it."
In Germany this two-portion theory has been supported in
a slightly modified form by Harnack [D.G.2;ii.p.299.],
who regards the first part as a Gallican Rule of Faith, based on the teaching
of Augustine and Vincentius, written in the fifth century, and probably polished
into its present artistic form in South Gaul in the course of the sixth century.
It
obtained popularity as an instruction for clergy, and was learnt by heart
with the Psalms.
Synods began to quote it, and it came into general
use as a creed of the Frankish Church in the eighth and ninth centuries,
when the second Christological part was added to it, the origin of which
is lost in obscurity, though it was certainly not finished in the ninth century.
At first this theory appears spectral and intangible.
It
seems only too probable that when the evidence proving the existence of the
entire text, and its continuous use from the eighth century on, has been
collected and classified, and when the assumptions, which were adduced to
prove that the completed form was only moulded in the ninth century, have
been shown to have been unjustifiable, the theory will only betake itself
a century further back, where there is less evidence available, and more
scope for unverifiable assumptions, and thus continue to defy its enemies.
Such
fears are groundless.
The evidence as to the separate existence of the two
parts is incomplete, and the theory having gained a fictitious strength from
mistaken assumptions, when they are exposed, vanishes.
Reference to Appendix D, a table of testimonies
to the creed in the eighth and ninth centuries, which can be supported by
entire texts, copied (so far as we can tell with any certainty) in the same
localities, will show at a glance that these testimonies, e.g. quotations
by Hincmar, or Ratramn, or Alcuin, were not from a mere fragment.
Since
the publication of my book, The Athanasian Creed,
I have been able
to find and collate some eight new MSS. of the eighth and ninth Centuries,
containing the entire text, to add to the lists there given. And there are
others waiting for collation.
Thus M. L. Delisle has lately published notes
on a MS., which was given to the Church of Lyons by Archbishop Leidrad, 798-814,
now in the
"Bibl. des Peres Maristes de Sainte-Foi-Ies-Lyon." [Notices
et Extraits des manusrits, 1898.]
He
regards such a MS., whose date is approximately fixed by the autograph inscription "Leidrat
... eps istum librum tradidi ad altare sci Stephani," as of great value
for the clearing up of palaeographical difficulties.
The light which
it throws on the history of handwriting is not more illuminating than the
light which the list of its contents, including the Quicunque, throws
on our present subject.
For it appears to contain a collection of creeds,
which Leidrad had compiled in preparation for his journey to Spain, to contend
against Adoptianism.
This proves that he not only knew of the creed,
but valued it - a most important conclusion, as we shall see in the sequel.
The authors of the two-portion theory took advantage of the uncertainties attaching to palaeographical arguments twenty years ago, which in respect of Quicunque MSS. have been minimised by the publications of the Palaeographical Society. They were sceptical about the dates of MSS, e.g. B.N., Paris, Cod. lat.13, 159, the date of which is fixed by some Litanies as 795-800.
Nowadays there is no question as to accepting that date, - in fact there is no question, from a palaeographical point of view, that there is documentary proof that the Quicunque was read, as we have it, in the eighth century.
Apart from the eighth century MSS., the evidence was liable
to collapse.
It was argued that Hincmar with others of his contemporaries
only quoted the first part.
Yet all the time a quotation of clause 38, with
the old idiom "resurgere habent," as from "the Catholic Faith," was
overlooked, in the second of Hincmar's treatises on Predestination.
The three fragments, which were the stronghold of the theory, were a twelfth century sermon at Vienna, the Profession of Denebert, and the Treves fragment.
1. The Vienna sermon (Cod. 1261) is a collection of
writings ascribed to Augustine, which, though copied in the twelfth century,
contains materials of an earlier date.
There are two references to the Quicunque, under
the title Fidis Catholica.
In the first, the preacher quotes
clause 3; in the second, clauses 1-6, 24, 26a, with variations, which
find no support in other MSS.
Since the preacher quoted S. Paul freely, it
is probable that he intended to quote the creed freely, and the fragment
may be safely ignored in any reconstruction of the earliest text.
2. The profession of Denebert, Bishop-elect of "Worcester, was made to Ethelhard, Archbishop of Canterbury, in the year 798. It is found in a MS. in the British Museum (Cleopatra E.1) of the twelfth century. It consisted of a promise of obedience, with a short exposition of the Catholic and apostolic faith, as Denebert had received it. He quoted from a written original (Scriptum est), clauses 1, 3-6, 20-22, 24, 25 of the Quicunque; and promised further to observe the decrees of the Popes, and the six Catholic synods and their Rule of Faith. Since he undertook to be brief, and would find the Incarnation fully expounded by those synods, it cannot be safely said that he knew no more of the creed than he quoted. I will quote the variants of Denebert's text on p. 192. Morin has found a MS. of the eighth century written in an Anglo-Saxon hand (Cod. lat. Monacensis, 6298), containing the whole creed, and agreeing in one variant (clause 5 > enim est) with Denebert against all other MSS. This is a small point, but it is interesting, and the text as a whole strongly confirms the argument that Denebert was likely to know more than he cared to quote. [Denebert's readings of clauses 22, 25 correspond to those of another eighth century MS., B.N., Paris, Cod. lat. 1451, which contains a list of Popes, with a notice of the first six Councils. He may have quoted from a MS. of this collection.] Some clergy from England attended the Council of Frankfurt in 794. Perhaps they brought back some such MS. with them. The creeds of other English bishops of this century, preserved in the same collection, have, as Swainson [P.286.] suggests, a Sabellian sound. They run as follows:
"Credo in Deum Patrem et Filium et Spiritum Sanctum natum et passum," etc.
[The creeds referred to are those of Heabert, 822; Humbert, 828; Herefrith 825; Ceolfrith, 839.]
Such erroneous teaching might have been given ignorantly,
but it is an interesting fact that Denebert quotes the same clauses as Benedict
d'Aniane and Hincmar, when in the following century they reasoned against
the heretical tendency of the phrase trina deitas.
[This quotation from Swainson was strongly objected to by some critics
of my former book,
e.g. Dr. Mercati in the Revista Bibl. Ital. 1896,
p.149, but without giving any reasons.]
3. The Treves fragment in B.N., Paris, Cod. lat. 3836, has already been sufficiently described (p.157), and reasons have been stated which make it improbable that the original document contained no more than the copyist found at Treves in 730.
The two-portion theory further depended on three questionable assumptions -
i. It must be admitted that Rabanus Maurus and
Meginhard of Fulda are strangely silent at a time when, with the multiplication
of copies, the creed was coming more and more into use, and was known to
their contemporary Haito, Abbot of Reichenau.
[We have
now the testimony of the Karlsruhe MS., Cod. Augiensis, ccxxix., of
the year 821.]
Haito's successor, Walafrid Strabo, came
from Reichenau to Fulda, and went back in 838.
But the use of the creed was
local as yet.
None of the episcopal charges recorded would be binding on
Rabanus.
And his knowledge of some phrases at least of the creed may be attested
by the following parallels:
When we turn to Alcuin we find it impossible to
believe that he really was silent on the subject.
There is the evidence of
a work on the Procession of the Holy Spirit, which may, with some confidence,
be ascribed to him.
[The differences in style which distinguish
it from other of his works are unimportant. Cf. D.C.B. Art. "Alcuin."]
It is found in a MS. of the early part of the ninth century, which was presented
by Bishop Dido, who died in 891, to the Church at Laon.
In this are quoted
clauses 7, 20-22, 24-26 [MSL.101, ?? 750 756.]
Swainson admits that his thoughts, in a letter to Charlemagne (Ep.33) "run
curiously enough into the channel of the Quicunque," [P.405.] and "that
the order of everything in the Quicunque, as well as many of its words
and phrases [P.412.], are found in his book on the Trinity.
Surely, in
the light of accumulated evidence, Swainson would have abandoned the hopeless
task of proving that Alcuin knew nothing of the creed.
The fact is that both Alcuin's quotations, and also those of Paulinus in his speech at Friuli in 796, show a tendency to paraphrase the creed, in order to meet the Nestorian ten?dency of the Adoptianists. Thus Alcuin writes,
adv. Elip. i.9: "Ut unus sit Christus et unus Deus et unus Dei Filius ... diuinitate consubstantialis Patri, humanitate consubstantialis matri"; and Paulinus: "Naturaliter Patri secundum diuinitatem, naturaliter matri secundum humanitatem: proprius tamen Patri in utroque, quoniam sicut dictum est non sunt duo Filii, alter Dei et alter hominis, sed unus Christus lesus propter unam personam, Dei et hominis Filius, Deus uerus et homo uerus in anima rationali et uera carne."
ii. " The supposed authority of the document is the second assumption with which we have to deal."
We can distinguish between two phases of the influence that the Quicunque might win in the ninth century. In the first it would be known as a sermon or treatise on the Faith, whether recommended by the name of Athanasius or not, on the same level of interest and importance as the Fides Romanorum. We may compare the degree of authoritativeness which the Te Deum possessed for Caesarius of Arles, or Theodulf's hymn for Palm Sunday, "Gloria laus et honor," for ourselves. But when the bishops had taken up the Quicunque as an accredited expansion of the creed, and the clergy had been commanded to learn it, it would obtain the same measure of authority as the first of our Thirty-nine Articles. It does not follow that a teacher would feel constrained to mention its name when he quoted its phrases.
iii. To what extent could it be used as a weapon against Adoptianism? We can now give a precise answer to this question. It was included in the collection of creeds which Leidrad had in his possession when he went on his expedition to Spain. Agobard, his successor in the see of Lyons, c. 820, quoted it: "Beatus Athanasius ait Fidem Catholicam nisi quis integram inuiolatamque seruauerit, absque dubio in aeternum peribit." But the orthodox theologians in this controversy found that its phrases were useless against heretics, who could take them up and give them a different turn, unless they were paraphrased as we have found them in sentences from Alcuin and Paulinus. All depended on the way in which they were applied. It never was, it never could be, "looked upon as a most satisfactory exposition of the doctrines in debate at Friuli." [Lumby, Hist, of the Creeds, p.244. Cf. my Ath. Creed, p.xliv.]
Thus it has been shown that these three assumptions have no foundation in fact. Deprived of their support, the two-portion theory completely breaks down. To use the words of Loofs [In his able article "Athanasianum" in R.E.3.], "it is shattered on its best proof (the Treves fragment). For all the arguments formerly brought forward for it are very weak."
Another theory as to the origin of the Quicunque has been built up by Loofs [Ib.] on the ruins of the two-portion theory.
He supposes that the original Quicunque was
a sermon on the Apostles' Creed, like the sermons of Augustine at the giving
of the creed (Nos. 212, 213, 214), containing an expansion of its teaching
on the Trinity and the Incarnation.
The Treves fragment represents the original
text of the latter portion, which has been polished into its present state
by unknown hands.
The quotations in the Ps.-Aug., Serm. 244 (Caesarius)
and in the less polished form combined with it (Auscultate expositionem) are
from its original form in which the Apostles' Creed was still the faith which
was to be held.
By an unexplained process it was then transformed into an
exposition of faith like the Fides Romanorum.
In this stage,
the reference or references to the Apostles' Creed having been removed, it
became an authority on its own account, claiming belief in itself rather
than the faith of which it was an exposition.
The Milan MS., 0. 212 sup., preserves
a trace of its yet unfinished state in clause 22, where "patri et filio
coaeternus" cannot be understood as an addition by some copyist.
These
words must be regarded as a relic from its first stage of existence before
clause 10, "Aeternus pater etc.," had been inserted.
The
relation of the forms thus quoted in Ps.-Aug; Serm. 244, the Treves
fragment, and the Milan MS., to the final Quicunque, revealed in MSS.
and commentaries of the eighth century, is like the relation of rock boulders
in a mountain glen to a boulder which was detached from the mountain at the
same period, but has been carried down the valley by a stream, and polished
and rounded by its waters.
When the process was completed, the form obtained greater celebrity by its connection with the name of Athanasius, without any intention to deceive. This point in the history of its development must have been reached before the date of the Canon of Autun, c. 630.
This theory is open to serious objections. It is very doubtful whether the Treves fragment is part of a sermon preached at the giving of the creed. Kattenbusch [Theol, Litz. 1897, p.145 f.] points out that it is just as likely that it was a document like Ps.-Aug., Serm. 236, the author of which wished to deliver "the right faith" to his brethren, so made use of a great part of the Creed of Pelagius.
It is still more doubtful whether we can think
of the original text of the Quicunque as intended to be an exposition
of the creed.
Such expositions in the fifth century were not so formal,
and explained the articles of the creed consecutively.
There is not
a trace of this in the Treves fragment. Words are quoted from the creed,
but no explanation is attempted of those particular words, though we know
from many instances that they were considered to need explanation.
This theory also depends upon questionable assumptions, viz. the supposed late date of the Fortunatus Commentary, the silence of Isidore, and the theory that the Milan MS. contains a survival of an unpolished primitive text.
The date of the Fortunatus Commentary is, as we
have seen, uncertain.
It is probable that it belongs to the sixth century,
if not an earlier. Certainly there is not a shred of positive evidence
pointing to the eighth century as the date of its composition.
A theory built
on negations is built on sand.
The silence of Isidore is not much less questionable
beside the evidence of the Canon of 633, than the silence of Alcuin and Paulinus
beside the quotations of Denebert.
The question has been considered
carefully above, and it only remains to point out that when Loofs asserts
that a reference to the Quicunque would have had stronger effect than
Isidore's own collaborations, he is arguing from a mistaken idea of the authority
which the Quicunque would have had for the Church of that time.
It
could only have been regarded as an exposition of the faith side by side
with others, e.g. the Creed of Damasus.
This explains why it
did not receive a name at an earlier date [Kattenbusch,
art. cit.], and why Isidore, even if he knew it, was as
free to expound the faith in his own way as the authors of our First Article.
The Milan MS. contains another variation, which
must be considered in relation to this theory, besides the addition, "patri
et filio coaeternus"; e.g. the repetition of "persona" in
clause 5.
This is an addition which was made by Hincmar when he was
paraphrasing sentences from the creed
(de Una non Trina Deitate; cf.
Alcuin, de Trin. iii.22).
It is easy to understand that it would
approve itself to an early copyist.
On the other hand, it is not clear that the omission would really smooth the rhythm. This addition in clause 5 thus supports the theory of an addition in clause 22. Loofs says that they were implied in clause 10: "The Father is eternal," etc. He omits to add that the expression of certainty was not only implied but stated in clause 24b: "All three persons are coeternal." The latter words are not quoted in the Fortunatus Commentary, and it would have been safer to suggest that they, rather than clause 10, were only inserted in a recension of the original text. It is inconceivable that clause 10 did not belong to the original text, and early copyists of the sixth or seventh century were not likely to spend much time considering what it implied. The actual phrase, "Patri et Filio coaeternus," was familiar, being found four times in "this MS., twice in the Faith of Bacchiarus," and once in Gennadius's Book of Dogma and the Creed of Damasus, which is added in a slightly later hand.
This theory must go the way of its predecessor, but it will
not have been put forward in vain if it rouses students to renewed efforts
to find some new sixth century testimony, which shall patch up the threadbare
controversy over the Sermon of Caesarius and the Canon of 633.
Loofs admits
the weakness of his argument from negative conclusions, when he allows that
such a discovery would link the early parallels to the later quotations,
and prove the early date of the present text of the creed.
He atones
for it by the vigour of his criticism of weak points in the rival theory,
and thereby earns our gratitude.
We may now retrace our steps to the fifth century, and maintain that none of the external evidence quoted, from the Sermon of Auitus onwards, has in any degree injured the theory that the creed was written in the early years of the fifth century, c. 425-430, by someone trained in the school of Lerins.
It is of no great importance that we should succeed in attributing
it to any individual author.
We do not receive it on one man's authority,
but as the expression of the common faith which (as we gladly recognise)
he had the gift to express in rhythmical language.
As I have said before, "the chief interest of these researches
is centred in the hypothesis that the Quicunque belongs to the fifth
century;
that is to say, to an age of original thought, the age of S. Augustine
himself, and not to an age which could only make a patchwork theology out
of his writings.
The author seems to have adapted phrases which he had
borrowed from S. Augustine as current terms, not confining himself to slavish
reiteration like later writers [The Ath. Creed, p.xcix.].
But,
as we have seen, he was not tongue-tied by that phraseology, and took his
own line.
"Auitus and Caesarius, the inheritors of lofty traditions,
might be expected to quote the Quicunque with appreciation," as
the work of a teacher in Christ of a former generation, more formally than
Faustus or Vincentius were likely to do.
"The sixth and seventh
centuries were for Gaul an age of failing culture, of weakened and often
crude theology, an age in which the composition of the Quicunque is
unimaginable;
in which, as a matter of fact, the very faculty of appreciating
its terse, incisive style, and the accuracy of its definitions, had failed" in
many quarters.
We may contrast Gregory of Tours with Caesarius, from whose
time he was separated by one generation, and we find him bewailing his bad
grammar, and that he had equal reason, though earnest and orthodox, to bewail
his lack of theological training.
Here we must leave the question, not
despairing of a more satisfactory solution in the future by the help of the
new evidence which will surely be brought to light.
From the ninth century the history of the creed is well known. Its use in the office of Prime, of which we hear first at Fleury, spread rapidly over the Frankish Empire. At the end of the tenth century, Abbo of FIeury writes that it was sung antiphonally in England, as well as in France. An Anglo-Saxon homily, "On the Catholic Faith," written about the middle of the tenth century by a monk, Aelfric [Ommanney, Diss. p.29.], quoted it for the instruction of the people. And from this time on we find many versions in Anglo-Saxon, Old French, Old German, and finally Greek.
The date of its reception at Rome is uncertain. Amalarius of Treves, in his account of the Roman Office of Prime, written c.820, made no mention of it, but it was quoted in this connection two centuries later by Honorius of Autun, as used in the four regions of the world, therefore probably in Rome. This fact is confirmed by the evidence of Abelard, who complained to S. Bernard, c. 1130, that the Cistercian Order had given up the ancient custom of daily recitation [Ep. x., M.S.L.178, p.335.]. In the same letter, Abelard shows minute knowledge of Roman customs, and speaks of the fidelity with which the old offices were preserved in the Church of the Lateran. It is probable, therefore, that the creed had found its way into use in Rome at that date.
Its monastic use can be proved by the evidence of Cod.Vat.84, of the tenth century, and by the oldest MS. Breviary (Cod. Mazarin.364), written at Monte Cassino in 1099. But we may conjecture that it was used in sermons long before this.
Its earliest and only proper title is Fides Catholica, a
Catholic Faith, clearly expressed in the ninth century by those writers who
described it as sermo, an instruction, whether it was connected with
the name of Athanasius or not.
The name symbolum was not attached
to it till the end of that century, first by Regino of Prum (c. 892).
This
marks the fact that it had been finally distinguished from other formularies
of the same kind, and, by association with the Apostles' and Nicene Creeds
in an increasing number of Psalters, was acquiring a new and, in the first
instance, reflected authority as a creed authorised by the Catholic Church.
By
one MS. of that period (H) it was called a Hymn concerning Faith of the Trinity;
and in the Constitutions of English Bishops of the thirteenth century it
was called a Psalm.
But, in the latter case, it does not follow that it was
merely regarded as a Canticle.
Waterland points out that a MS. of the
twelfth century, called Rhythmus Anglicus [Trin.
Coll. Camb. c.1180.] gives this title also to the Apostles' Creed
and the Lord's Prayer, like old German writings [Lambec. Catal. ii.760.].
At the Reformation, popular translations (one by Wyclif?) were available
in Old and Middle English, and in the recent Primer of Bishop Hilsey, 1539.
In
the first Prayer-book of Edward vi. it was "to be sung or said" after
the Benedictus on the greater feasts.
In the second Prayer-book seven
other festivals were added, and in 1662 the rubric was altered to "at
Morning Prayer, instead of the Apostles' Creed."
Thus in the English Church alone has it been made
a popular creed, the Roman Church continuing to use it in the office of Prime
on Sundays only.
Some restriction of that use has resulted from "the
gradual encroachment of the Sanctorale upon the Temporals,
According to the general rubrics, if a "festum duplex" fall on an ordinary Sunday,
"fit officium de festo, commemoratio de Dominica."
How often this occurs
depends largely on the particular calendar in use;
e.g. English
Jesuits use the Roman calendar supplemented by the Proprium Soc. Jesu and
by the Proprium Angliae, with the result that hardly a Sunday in
the year escapes "occurrence."
But occurrence - even
with a "duplex" - does not crowd out the Sunday office in the
case of the Sundays in Advent and Lent, or of Septuagesima, Sexagesima,
and Quinquagesima, so the Quicunqiie (with the rest of the Sunday
office) survives on these, and (as regards the Quicunque) on Trinity
Sunday.
In
the case of the secular clergy there will be fewer cases of occurrence,
and the Sunday office is more frequently, or less infrequently, recited."
[I
am indebted for this clear statement of the modern use by the Roman Church
to Father H. Lucas, S.J., Professor at S. Beuno's College.]
In the Eastern Orthodox Church it is not used in any office,
though it has found its way into the Appendix of the modern Greek Horologium, without
the words "and the Son."
Thus Eastern theologians regard it
(with that exception) as containing sound doctrine.
[For
further information on the whole question of Reception and Use, see Ommanney, Diss.pt.ii.chap.vi.]
With reference to the following text of the Quicinque, a few words may be said about the new MSS. of which full collations are here printed for the first time, and about the light that they throw on disputed readings. Full descriptions of the others may be found in the works of Swainson and Ommanney.
K1. | At Karlsruhe, in the Grand Ducal Library, in the fine collection of MSS., from Reichenau, Cod. Augiensis, ccxxix. It can be dated before 821AD, by a marginal note on f.58v. It contains works of Isidore and Martin of Bracara, with expositions of the Lord's Prayer and Apostles' Creed. | |||
K2. | Another MS., Cod. Aug. xviii. of the same collection,
was unfortunately out on loan when I visited Karlsruhe. It contains a collection of creeds and commentaries. I am indebted to the librarian, Dr. A. Holder, for collations of the Quicunque and the Creed of Damasus. |
|||
L2. | At Leiden, in the University Library, Cod. lat. xviii.67.F.saec.viii.,
ix. This is a collection of creeds, including the Creed of Damasus, and the second form of the Fides Romanorum. It contains also a Latin glossary, which has attracted some interest. |
|||
L3. | The Psalter of Lothaire2 is now in a private collection, but I am indebted to the owner for the following collation. | [A description of this MS. has been published by the Palaeographica Society, with three facsimiles, vol.ii.69, 93, 94.] | ||
M1. | At Munich, in the Royal Library, Cod. lat. 6298, written in an Anglo-Saxon hand, saec.viii., is a mixed collection. I am indebted for the collation to Dom. G. Morin. | |||
M1. | In the same library, Cod. lat. 63303, saec.viii., ix. from Freisingen, is a collection of so-called Doctrinae diuersorum patrum. I was attracted by the names, Athanasius, Effrem, Caesarius, and found the Quicunque preceding Fides Romanorum ii. | [Since I collated it, I have found a description of the MS, in Arnold's Caesarius von Arelate, p.452.] | ||
N. | In the Cathedral Library at Vercelli, a collection of creeds, including also the two Nicene Creeds, Cod. clxxv.saec.ix. | |||
E. | At Rheims, in the Town Library, Cod. 20, saec.ix. A Psalter with creeds and canticles. | |||
T. | At Troyes, in the Treasury of the Cathedral, the so-called Psalter of Count Henry, saec.ix. It formerly belonged to the Chapter of the Church of S. Etienne. | [This M3. is difficult of access, since it is kept in a glass case under three locks, the keys to which are in the possession of different officials. I am indebted to them, and in particular to M. L'Aboe Chaudron, Arch-priest of the Cathedral, for permission to examine it.] | ||
V2. | In the Vatican Library, Cod. Vat. Pal. 1127, saec.ix., is a collection of creeds and canons. | |||
W. | In the University Library at Wurzburg, an interesting Psalter from Ebrach, Cod. Mp. th.,f.109, in a Lombardic hand, saec. ix. It contains the Fortunatus Commentary in the margin (see p. 168). |
I may add that I have verified collations of other MSS. at Paris, Rome, Milan, and can testify to the great importance of two in particular.
Paris, B.N, Cod. lat. 13,159, and Milan, Cod. Ambros. 0.212, sup. P1.
Paris, B.N., 13,159,
is a Gallican Psalter, which was written before 800AD.
The
date is fixed by the evidence of two Litanies, in which petitions are offered
for a Pope Leo and a King Charles.
These must have been written
before Charlemagne's coronation as Emperor by Leo III.
After f.160, two folios
have been torn out, one of which was
"remade in the eleventh century," [Delisle, Le.
Cabinet des Manuscrits, iii.p.239; cf. Ommanney, Diss. p.107.] including
clause l-12ff, of the Quicunque.
B. Milan, Cod. Ambros; 0.212 sup.,
is a small
collection containing the Book of Ecclesiastical Dogmas (ascribed to Gennadius),
the Faith of Bacchiarius, a Sermon on the Ascension, and (in a slightly later
hand) the Creed of Damasus.
It has often been described and discussed.
Dr.
Ceriani thinks that it was written in Ireland, and pointed out to me the
great similarity between it and the Banger Antiphonary. [May,
1898.]
He thinks that it may even be of the end of the seventh century.
The number of readings which are really doubtful is not large.
All the new MSS., with the exception of N, omit est. This gives a better rhythmical ending, cursus uelox, genitus sed procedens. On the Rhythm, see p.248.
Om. pariter, K2 L3 M2 N E U2 W; + pariter, K1 L2 M1 T. In this case the MSS., taken altogether, are almost equally divided, but in five of those which originally contained it, it has been erased. I have seen similar erasures in many other MSS., of later dates, showing that the feeling against it was widespread. The fact that it was found in A B M1 L2 P1) is strongly in its favour. But it is not found in the first quotation of the verse in the Fortunatus Commentary, though it appears when the latter half is repeated in the exposition. This shows how easy it would be for anyone to insert it in the text, to sharpen a sentence against Nestorianism. By omitting it, we obtain a good rhythmical ending, Deus et Homo est (pl.), but this is no argument by which to prove its omission from the original text, since it might only explain the reason why it became unpopular, after the use of the creed as a canticle had become general.
A majority of MSS., including the earliest, are in favour of the ablatives, carne ... Deo, with the earliest MSS. of the Fortunatus Commentary. But Ommanney [Diss. p.416.] has argued strongly against this reading, on the ground that "it is difficult to perceive what doctrine precisely, what phase of thought, the readings in carne and in Deo, in their literal interpretation, symbolise; they jar like a discordant note upon our sense of the fitting and appropriate." He quotes Waterland's opinion that they were not the original readings, and shows that it would be very easy for a copyist to omit the contractions over "e" and "m" thus - CARNE-DM, after which "another copyist would be tempted to substitute 'o' for 'm' in the latter word, in order to make it harmonise with the former, adding the mark of contraction (manifestly omitted) over it."
It is perfectly true that the parallels in Augustine and Vincentius
support the readings carnem ... Deum, and that, from the point
of view of the internal evidence, these are likely to be the original readings.
The
Eutychians admitted a change of the Godhead in the flesh, and taught that
the manhood was assumed into God, so that the change to the ablatives may
have been, as Waterland [P.146.] has shown, a direct confutation of their principles.
But
this would be to give to the ablatives, regarded as an emendation, a strong
dogmatic meaning, which is just what Ommanney refuses to them.
The corrupt Latinity of the sixth and seventh centuries extended further than Ommanney suggests; it included utter confusion about cases. The copyists were indifferent to such distinctions. Under these circumstances it seems to me remarkable that so many of the earlier MSS., A B M1, 2, P1, 4 should agree on ablatives, and I prefer to follow them without further argument. The meaning, as I have shown from Waterland, is clearly antagonistic to Eutychian confusion of the two natures in Christ, and as such appropriate for our present use.
There is an overwhelming majority of MSS. against ad inferno,, and yet I think that one is justified in adopting it, for the following reasons :-
It is found in A, W, Fort, Or, Stav.
It is one of the
cases in which copyists would be influenced by their reading of the Apostles'
Creed;
and, on the other hand, the author, presuming him to have lived in
Gaul, at all events before 500AD, when he was obviously quoting his Baptismal
Creed, would surely quote it exactly, even if he, like S. Augustine, preferred ad
inferos as an improvement on the teaching ad infernum or ad
inferna.
Now, the reading ad inferos had not come into the Gallican
creeds in the time of Caesarius, Gregory of Tours, or Eligius of Noyon, i.e. before
600AD.
And it became common with the appearance and spreading of the Textus
receptus from c 700AD.
Thus there is a strong presumption against the
change from infarna to inferos before 700, and in favour of
it after that date.
The reading of B may be accounted for by the reading
of the Apostles' Creed in the Bangor Antiphonary.
The readings Dei and Omnipotentis in the later MSS. have been plainly inserted, to make the creed correspond to the Textus receptus of the Apostles' Creed, in which they formed a very natural accretion.
The translation in the Book of Common Prayer needs several
slight amendments.
In clauses 9, 12, for "incomprehensible" read "infinite."
In
this case the translators were influenced by the Greek version, which they
imagined to be the original, and which has ἀκατάληπτος.
In clause 27 "believe rightly" is obviously a translation
of ὀρθῶς πιστεύσῃ,
where the Latin text has
"fideliter credat."
In clause 28 they quoted the Greek γαρ not
the Latin ergo, and for the same reason omitted to translate firmiterque in
clause 40, which has no place in the Greek text.
[The other instances quoted by Ommanney, p. 312, are doubtful, since they
might he explained by variants in the Latin text.]
The word "must" in clause 26 represents an Old English idiomatic use of the word, which still survives in the North of England = may, shall. "Must I give you some tea?"
The other changes in my translation are unimportant, with the
exception of the rendering of saluus,
"in a state of salvation."
The word is used in Holy Scripture
with three references, to past, present, and future, according to the point
of view, redemption, grace, or glory.
It is obvious that it is the second
of these which the author had in mind.
It may be paraphrased in the words "spiritually
healthy."
Symbols.* | Saec. | Title | |
---|---|---|---|
A (a) | Paris,B.N.3836,(Treves fragment). | viii. | |
B (b) | viii. Milan, 0.212 sup. | viii. | |
C (g) | A lost Paris MS., S. Germains 257. | viii. | F.S.A. Epi. |
D (t) | Paris, B.N., 1152. Psalter of Charles the Bald. | ix. | F.S.A. |
E (x) | Utrecht Psalter (formerly Brit. Mus., Claudius, C. vii.). | ix. | F.C. |
F (z) | B.M., Galba, A. xviii. Psalter. | ix. | F.S.A.A. |
G1 (u) | S. Gallen, Cod. 20. | ix. in | F.C.S.A. epi. |
G2 (l) | S. Gallen, Cod. 15. | ix. | F.C. edita a S.A.A. epo. |
G3 (n) | S. Gallen, Cod. 23. | ix. | F.C.S.A. epi. |
G4 (m) | S. Gallen, Cod. 27. | ix. | F.S.A. epi. |
H (ac) | B.M., Reg. 2. B.V. | ix. x. | Hymnus A. De fide Trinitis. |
K1 | Karlsruhe, Cod. Aug. ccxxix. | ix. in | |
K2 | Karlsruhe, Cod. Aug. xviii. | ix. | |
L1 | Lambeth Palace, Cod. 427. Psalter. | ix. x. | F.C.S.A. epi. |
L2 | Leiden, Cod. xviii. 67. P. | viii. ix. | F.S. Athenasii epi. |
L3 | Psalter of Lothaire. | ix. | F.C. tradita aS.A.A. |
M1 | Munich, cod. lat, 6298. | viii. | |
M2 | Munich, cod. lat, 6330. | viii. ix. | F.C.S. Athasii(+na corr.) epi. |
N | Vercelli, Cod. Clxxv. | ix. | F.S. Athenesia epi A. |
P1 (k) | Paris, B.N., 13,159. Psalter, clauses 126-40. | viii. | |
P2 (h) | Paris, B.N., 4858. Psalter, clauses 1-11. | viii. | |
P3 (d) | Paris, B.N., 1451. | viii. | Inc. Exemplar fidei cht. Sci. Atanasii epi alex. Ecclesiae. |
P4 (bb) | Paris, B.N., 3848. B. | ix. | F.S.A. epi. |
Q (q) | C.C.C.Cambridge,272.0.5. Psalter. | ix. | F.C. |
R | Rheims, 20. Psalter. | ix. | F.S.A. epi. |
S (s) | C.C.C. Cambridge, 411 N. 10. Psalter. | ix. ? | F.S. Anasthasii epi. |
T | Troyes (Psalter of Count Henry). | ix. | |
U1 (c) | Rome, Cod. Vat. Pal. 574. | ix. | F.C. b. Atanasi epi. |
U2 | Rome, Cod. Vat. Reg. 1127. | ix. | Inc. Exemplar F.C.S. Atanasi epi. Alex. Ecclesiae. |
V (e) | Vienna, 1032. | ix. | F.C.S. Atanasi epi. |
W | Wiirzburg, Cod. Mp. th. f. 109. Psalter. | ix. | |
Y (y) | Vienna, 1861 (Golden Psalter). | ix. | F.C. trad. A S.S.A. epo. |
*A-F and H are so designated by Lumby. I have given Swainson's symbols in brackets (a) etc. |
Symbols. | Saec. | Title. | |
---|---|---|---|
Fort | Fortunatus, in Oxford Bodl. Junius 25. | ix. | F.C. |
Tr | Troyes, in Troyes, 804. | x. | F.C. |
Or1 | Oratorian in Troyes, 804. | x. | F.C. |
Or2 | Oratorian, Cod. Vat. Reg. 231 | ix. | |
Bou1 | Bouhier in Troyes, 1979 | x. | F.C.S.A. epi. |
Bou2 | Bouhier B.M. Add. MSS. 24,902. | x. xi. | F.C. |
Orl | Orleans, in Orleans, 94 | ix. | F.C. |
Paris | Paris, in B.N. 1012. | x. | F.C. |
Stav | Stavelot in B.M. Add. MSS. 18,043 | x. | F.C.S.A. |
Den | Denebert,798 a.d. (B.M. Cleopatra E.I) | . | (F.C.) |
Tol | Conc. Toletanum, 633, a.d. (Cod. Novar.) | x. |
To these add MSS. uncollated.
Saec.viii. ix. | The MS. given by Leidrad to the Church of Lyons, 798-814 (p. 173 supra). |
Saec.ix. | A MS. among the Archives of the Muinster Kirche at Easen [Theol. Literaturblatt, 14th Dec.1894, p.600.], containing
the Latin text of most of the Psalms in three versions, with the Greek
text in a fourth column in Latin letters. Also the usual canticles, including the Quiciinque. It is assigned to the Carolingian period, c. 850. [Hitherto the oldest MS. of the kind known has been Cod. Bambergensis, of 909.] |
Saec.ix. x. | A MS. at Ivrea (Cod. xlii.), f. 59", "Fides sci Athanasi epi alexandrini." |
Saec.ix. | A MS. at Paris, B.N., Nouv. acq. lat. 442 (Libri 94), a Psalter written in Tironian notes or shorthand signs. |
v | Text | Apparatus | |||
---|---|---|---|---|---|
1 | Quicunque uult saluus esse ante omnia opus est ut teneat catholicam fidem,Pl | 1-27, deest in A. Quicumque, B F H K1, 2 L3 N P4R T U1, 2. Ult, L1. > esse saluus, B. est] + enim, H. tenead, U2. fidem cath. Den. chatolicam, F P1, 3 Paris. |
|||
2 | quam nisi quisque integram inuiolatamque seruauerit, absque dubio in aeternum peribit.t | nisi] ni, supra lin. L2 quisque] quis, B. intigram, B. inuiolatamque, B. om. absque dubio, P2 ad fin. Incipit de fide, H. | |||
I. | i. | (a) | 3 | Fides autem Catholica haec est, ut unum Deum in Trinitate et Trinitatem in Unitate ueneremur; | hec, U2 Trinitatem] Trinitate, K1 M2 P1. |
4 | neque confundentes personas neque substantiam separantesv | confudentes, B; confundantes, H P3. substanciam, L2] substantia, M2 N P2 U2 seperantes, W*. | |||
5 | Alia est enim persona Patris, alia Filii, alia Spiritus Sancti,pl | > enim est, M1 Den. om. est, P1. alia persona Filii alia persona Spiritus Sancti, B. alia, 2°] -a, supra ras. Sec. man. (?) N. personam, k1*. Spiritus, pr. et, G1, 2, 3, 4 K2. | |||
6 | sed Patris et Filii et Spiritus Sancti una est diuinitas, sequalis gloria, coaeterna maiestas.pl | sed Patris et Filii et Spiritus Sancti, supra lin. e recentiori manu B. Spiritus] spu, B. diuinitas] diuitas, P1. equalis, P1 R. coaeterna, pr. et, Or.; quoeterna, P1; quoaet-, P2, 3 Orl. Paris, magestas, P3. 7, 8, 9, 10, 13, 15, 17. om. et, K1L1B S corr: W corr. Bou. Orl. 7, 9, 10, 15, 17. om. et, Stav. 13, 15, 17. om. et, B. | |||
(b) | 7 | Qualis Pater talis Filius talis et Spiritus Sanctus.pl | |||
8 | Increatus Pater increatua Filius increatus et Spiritus Sanctus.pl | et, supra, lin. sec. man. ( ?) N. om. et, B P4 Or2. 8, 9, 10 > 10, 8, 9. aeternus ... increatus ... immensus, P3 U2 (cf. 11,12). | |||
9 | Immensus Pater immensus Filius immensus et Spiritus Sanctus.pl | inmensus (semper), B D F H G2 G4* K1, 2 L1, 2 M2 N P1, 4 Q R S T U1.2 Fort. Tr. Or. Bou. Paris Stav. om. et, B Or2 Paris. | |||
10 | Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus et Spiritus Sanctus,pl | aeternus, 1? ... aet. 3°] et- ... et-, P1. om. et, B G2. P4. | |||
11 | et tamen non tres aeterni sed unus aeternus:pl | om. et, E F. tres] .III. B. unus aeternus] def. P2. eterni ... eternus, P1. | |||
12 | sicut non tres increati nec tres immensi, sed unus increatus et unus immensus.pl | > unus inmensus et unus increatus, B. | |||
13 | Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens et Spiritus Sanctus,pl | ||||
14 | et tamen non tres omnipotentes sed unus omnipotens.t | om. tamen, B. nec tamen, Bou. tres] III. M2 omnipotentis, P3 T. unus] + / P4 ras. N. 16, 17 > 17,16, Or. | |||
(c) | 15 | Ita Deus Pater Deus Filius Deus et Spiritus Sanctus,pl | |||
16 | et tamen non tres Dei sed unus est Deus.pl | tres] .III. B. Dii, D F H K2 L1,2N P3,4 Q R S T U1,2. om. est, B L2 P1. | |||
17 | Ita Dominus Pater Dominus Filius Dominus et Spiritus Sanctus.t | ||||
18 | et tamen non tres Domini sed tinus est Dominus.t | tres] .III. B. om. est, B. | |||
19 | Quia sicut singillatim unamquamque personam et Deum et Dominum confiteri christiana ueritate compellimurv ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur. | om. sicut, P1. singulatim, L1. unaquamque persona, K1. et, 1°] ad, M1. om. et, 1° C E F G1, 2, 3, 4 H K1 L1, 3 N corr. P1, 3 Q B S T U1 corr. U2 Or. Bou. Orl. Stav. et, 2°] ac, Or. Orl. Stav.; hac, K1. confitere, L2 P4. christiane, P1. ueritate trinitate, L2. conpellimur, B F H K1 L2 M2, N P1, 3, 4 Q S T U1. tris, P1. aut] ac, Bou2. Dominos] Deos, ras, U1, pr. tres, D E K1 M1 P3 T Or. Bou1. dicere] diei, N P4; dicire, U1. catholicam religionem, K1; relegione, M2 N U1 corr. (?) Paris, prohibimur, M2, h supra lin. N corr. P4; proibemur, Q Paris; ita tres ... prohibemur, in marg, G4. | |||
ii. | 20 | Pater a nullo est factus nec creatus nec genitus.t | >factus est, Den. | ||
21 | Filius a Patre solo est, non factus nec creatus sed genitus.t | solus, K1. om. est, K1. non] nec, K1. nec] aut, Or. | |||
22 | Spiritus Sanctus a Patre et Filio, non factus nec creatus nec genitus, sed procedens.v | non] nec, K1. nec, 1°] aut, Or. genitus] + est, C E F M1 N V. procidens P1] + Patri et Filio coaeternus est, B (cf. Symb. Damasi ). | |||
23 | Unus ergo Pater non tres Patres, unus Filius non tres Filii, unus Spiritus Sanctus non tres Spiritus Sancti.pl | unus, 1°] + est, K1M1; unus, 2°] + est, K1. om. Sanctus, P1. non, 3° pr, sed, Or2; tris, P1, ter; .III. B (ter). Sancti] Sanctos, P4. | |||
24 | Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus, sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales:pl | et, 1°] supra, lin. M1; sed, Or. K1; om. et in hac, C. hac] ac, P3* ; a, Paris; + enim, M1. mains, pr. est, M1. tote, K1 L2 P3, 4 R T U2. persone, L2 P3 U2 W. coeterne, K2; coaeterne, L2; quoeterne, K1 P1; quohaeternae, P2; quoaet-, Or. Orl. Paris, quoaeq. K1 Q U2 Or. Or]. Paris ; quoaequalis, L2 (co-,U1). | |||
25 | ita ut per omnia sicut iam supradictum est, et Trinitas in Unitate et Unitas in Trinitate ueneranda sit. | om. supra, Bou.; superius dictum, supra lin. P*1. om. et, 1° K1. et, 1°] ut, N P4. om. et Trinitas in Unitate, M1. > Unitas in Trinitate et Trinitas in Unitate, C D F N P4 R corr. S* Y (Fort. ?) Bou2 Orl.; + et Trinitas in Unitate, in marg. D; Unitatem ... Trinitatem, U1*. ueneranda sit] ueneremur, K1. | |||
26 | Qui uult ergo saluus esse ita de Trinitate sentiat. | Qui] Quicumque, K1 P4 U*. ergo] supra lin. N corr. U1; om. K1 P4. senciat, K2 M2, Paris. | |||
II. | 27 | Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri lesu Christi fideliter credat.pl | om,. est P1. incarnatione, K1. quoque, supra lin. U1. Domini] hic inc. A. Jesu] ihu, B D F H K2 L1, 2 M2 N P1, 3, 4 Q R S T U1, 2 W. fideliter] pr. unusquisque, in marg. e recentiori manu Q. credat] + s. qui uult saluus esse, supra lin. S. | ||
28 | Est ergo fides recta, ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster lesus Christus Dei Filius Deus et homo est.pl | est] pr. hec, K1. Dei] Deus, L2. >Filius est Dei. Deus, K1. om. Dei Filius, Or. Deus] pr. et, B C G1 M2 P3 Paris; + pariter, A B C D G*2 H K1 L1* L2 M1 P1* S* T U1* Fort. (?) Tr. Or. Paris, Stav., in marg. Q corr. | |||
i. | 29 | Deus est ex substantia Patris ante saecula genitus, et homo est ex substantia matris in saeculo natus.pl | om. est, 1° K1 Bou1, supra lin. W corr. ex] de, A D bis. sabstantia, 1?] substancia, L2. ante saecula genitus est, in marg. e recentiori manu B. om. et, B C F P4 Tr. Or. Bou1. om, est, 2° A C D F H K1 W Tr. Bou1. in] a, Y. seculo, R, supra lin. W corr.; secula, H P1 W* ; saeculum, K1 U1. | ||
30 | Perfectus Deus, perfectus homo, ex anima rationali et humana carne subsistens.pl | rationale, M2 N P*1,4 (e fere eras. R) U1 corr.; rationabili, A B C D M1 Q* Tr. ; racionabili, Fort. umana, P3. carne] carnis, L2 | |||
31 | Aequalis Patri secundum diuinitatem, minor Patri secundum humanitatemv. | Equalis, M2 P1, 3 W; + est, Org. Patri] Patris, K1* U1 corr. secundum] sedum, P2 Patri, 2?] Patre, B C D G1, 2, 3, 4 H L3) N corr. P4 Q R S T U2 W corr.; Patris, K1* (?) L2 M2* U1 corr. | |||
ii. | 32 | Qui licet Deus sit et homo non duo tamen sed unus est Christus.pl | |||
33 | Unus autem, non conuersione diuinitatis in carne, sed assumptione humanitatis in Deo.pl | unus autem] una, K1. conuers x x ione (at ut uid. eras,), B. diuinitates, K*2; -is, K2 corr. in carne ... Deo, A B C D E F G2 H L1, 3 M1, 2 P1, 3, 4 (carnae, Q) R S T V Fort. Or1 Paris ; carne ... diuinitate, Tr.; carnem ... Deum, G1 K2 L2 Or2 Bou. Orl.; carnem ... Deu x (m eras.), G3 U1 (Deo, U1 corr.); carne ... Deum, K1 W Bou2 Stav.; carne x (m eras.) ... Deum, G4; carnem ... Deo, Y. adsumptione, B E F H K1, 2 N P3 corr. T Stav.;-ni, P3*;-nem ; U*1, 2; adsumtione, L2; adsuptione, P1; adsumpsione, Paris, humanitatis] h eras. P3; a, 1° supra, lin. B. | |||
34 | Unus omnino non confusione substantiae sed unitate personae.rpl | unitatis, P3. persone, K1 L2 N P3, 4 U2; | |||
35 | Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita Deus et homo unus est Christuspl: | rationabilis, B M1 Tr.; racionabilis, Paris, om. hunc uers, A. | |||
iii. | 36 | qui passus est pro salute nostra, descendit ad inferna, resurrexit a mortuis,t | saluta, V. salutem nostram, K1 L2. >pro sal. n. passus est, Or2 discendit, B M2 N U1; descendet, P3. ad inferna, A W Fort. Or. Stav.] ad infernum, Tr. Paris; ad inferos, B (-nos, C) D E F G1, 2, 3, 4 H K, K2 L1, 3 M2 N P1,3, 4 Q R S T U1,2 V Y Bou. Orl. Tol.; inferus, L2. resurrexit] surrexit, B K1 P3 U2 Fort. Tr. Bou2, re-ras. supra lin. U2; pr. tertia die, E (cum lin. G4) H K2 L1 Q corr. R S corr. T (supra lin. sec man. W) Or. Bou. Orl.; pr. die tertia, A Tr.; pr. et, M1 (ascendit ad inferos et resurrexit in caelos, M1), cuelos, F. sedit, B E H P1, 3, 4 T U1. ad] a, P1. dexteram] + Dei, D E F G1, 2, 3, 4 H K1, 2 L3 M2 N P1, 3, 4 Q R S T U1 corr. U2 Y W Orl. Stav. Patris] + omnipotentis, C D E F G1, 2, 3, 4 H K1, 3 L1, 3 M2 N P1, 3,4 Q B S T U2 W Y Orl. Stav.; omnipotentis. Inde ... mortuos, in marg. U1 corr. | ||
37 | ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Patris: inde uenturus iudicare uiuos et mortuos,t | uenturus] + est, H K1. et] ac, B K1. | |||
38 | ad cuius aduentum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis et reddituri sunt de factis propriis rationem.v | ad] A, K1; ad ... et] om. a ... e, F. > habent resurgere (D) omnes homines, M1; resurgere\\(nt eras ?) habent, supra lin. K. cum] in, A B. racionem, M2. | |||
39 | Et qui bona egerunt ibunt in uitam aeternam, qui uero mala in ignem aeternum.pl | om. Et, N P4. Et procedunt qui bona fecerunt in resurrectionem uitae, U2. aegerunt hibunt, U1. uitam aet. ] + fecerunt in res. uitae, P3. aeternam, a eras bis L1. qui, 2°] pr. et, D E F H N P4 T (supra lin. U1) (K(?) sec. man. W) Paris; pr. nam. M1; qui uero m. sec. man. ut uid. Q. uero] autem, K1. om. uero, A B E F M1 N P1, 4 T, Paris; uero, U1. mala] + egerunt. Or. eternum, K1. | |||
40 | Haec est fides catholica quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, saluus esse non poterit.t | haec] pr. hec eras. K1; a eras. L1. est] + ergo, K1. fides] + fides, P3. chatolica, P3 U3. quisque] quis, M1. fidiliter hac, U1. firmiterquae, P3; om. que, G3. crediderit] credederit, U1(?);+atque seruauerit, G2. poterrit, L2. |
The paraphrases in A and the Paris Commentary are not included
in this apparatus.
See above, p.157.
I have used Swainson's collations
of the following MSS. C V Y, and they are not represented in their completeness.
Summary | Text | Scripture Reference |
---|---|---|
1 Whosoever
willeth to be in a state of salvation,
before all things it is necessary
that he hold the Catholic Faith, 2 which Faith except everyone shall have kept whole and undefiled without doubt he will perish eternally. |
1 John
vii.17. Heb.xi.6. Mark
xvi.16. 2 2 Thess. ii.10-12. 2 Pet.ii.21. |
|
I. i. (a). Divine Personality is Triune. |
3 Now the Catholic
Faith is this
that we worship One God in Trinity
and Trinity in Unity,
4 neither
confounding the Persons nor dividing the substance.
5 For
there is one Person of the Father,
another of the Son,
another of the
Holy Ghost. 6 But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost, is One, the Glory equal, the Majesty co-eternal. |
3 Mark
.xii.29, Matt.
xxviii.19. 4 (a) John xiv.16, 17. (b) John x.30. (c) Acts v.3, 4, 9. 6 (a) Ex.iii.14 (b) John viii.58.(c) 1 Pet.iv.14. |
(b) Attributes of the Godhead expressed in subsidiary antitheses, | 7 Such as the Father
is, such is the Son, and such is the Holy Ghost; 8 the Father uncreate, the Son uncreate, and the Holy Ghost uncreate; 9 the Father infinite, the Son infinite, and the Holy Ghost infinite; 10 the Father eternal, the Son eternal, and the Holy Ghost eternal. 11 And yet they are not three eternals but one eternal, 12 as also they are not three infinites, nor three uncreated, but one uncreated, and one infinite. 13 So, likewise, the Father is almighty, the Son almighty, and the Holy Ghost almighty; 14 and yet they are not three almighties but one almighty. |
8 Gen.i.1. John
i.1. Gen.i.2.
9 Ps.cxxxix.7. Jer.xxiii.24. 10 Ps.xc.2. Col.i.17. Heb.ix.14, iii.8. 12 Isa.lvii.15. 13 Rev.xxi.22. John v.19. Luke i.35. |
(c) in which Christian Truth acknowledges the Trinity. | 15 So the Father
is God,
the Son God,
and the Holy Ghost God;
16 and yet they
are not three Gods
but one God. 17 So the Father is Lord, the Son Lord, the Holy Ghost Lord ; 18 and yet they are not three Lords but one Lord. 18 For like as we are compelled by Christian truth to acknowledge every Person by Himself to be both God and Lord; so are we forbidden by the Catholic Religion to say, there be three Gods or three Lords. |
15 (a) John vi.27.
(b) John
i.1, xx.28. Acts
xx.28. Rom. ix.5.
(c) John
iii.6; cf. 1
John v.4. 1
Cor. iii.16, vi.19. 17 (a) Matt. xi.25; (b) 1 Tim.vi.15; cf. Acts x.36. (c) 18 Deut. vi.4. |
ii. Divine Relationships in scriptural terms are unique, coeternal, coequal. |
20 The Father is
made of none,
neither created nor begotten. 21 The Son is of the Father alone, not made nor created but begotten. 22 The Holy Ghost is of the Father and the Son, not made nor created nor begotten but proceeding. 23 So there is one Father not three Fathers, one Son not three Sons, one Holy Ghost not three Holy Ghosts. 24 And in this Trinity there is nothing afore or after, nothing greater or less, but the whole three Persons are co-eternal together and coequal. |
20 John
v.26. 21 John i.14; cf.i.18; iii.16, 18. Heb. i.5, 6, 8, 10. 22 John xv.26; cf. xvi.7, 14, 15, xx.22. 1 Cor.xii.4-6. Eph.iv.4-6. |
25 So that in all
things, as is aforesaid,
the Trinity in Unity and the Unity in Trinity
is to be worshipped. 26 He therefore who willeth to be in a state of salvation, let him thus think of the Trinity. |
26 John iii.33-36. | |
The Incarnation. We confess that Christ |
27 But it is necessary to eternal salvation that
he also believe faithfully the Incarnation of our Lord Jesus Christ. 28 The right Faith therefore is that we believe and confess that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is God and Man. |
27 1 Tim. iii.16. 1 John iv.2, 3. 28 John xiv.2. |
i. in Two natures |
29 He is God
of
the substance of the Father
begotten before the worlds,
and He is Man
of the substance of His Mother born in the world;
30 perfect
God, perfect Man
of a reasoning soul and human flesh subsisting; 31 equal to the Father as touching His Godhead, inferior to the Father as touching His Manhood. |
29 Gal.
iv.4.
30 (1) Col.
i.15; cf. Heb.i.3. (2) Luke
ii.52. John
i.1. Mark
iii.5. Heb.ii.14,
16 f. 31 (1) John x.38; cf. John v.18. (2) John xiv.28. |
ii. is one Person |
32 Who although
He be God and Man
yet He is not two but one Christ; 33 one however not by conversion of the Godhead in the flesh, but by taking of the Manhood in God; 34 one altogether not by confusion of Substance but by unity of Person. 35 For as the reasoning soul and flesh is one man, so God and Man is one Christ. |
32 1
Tim.ii.5; cf. 1
Cor.viii.6. 33 Phil.ii.6 ff. 34 cf. Heb.i.2 f. 35 Gen. ii.7. Matt. xvi.15 f. |
iii. The Redeemer, The Judge, |
36 Who suffered
for our salvation,
descended into hell,
rose again from the dead,
ascended
into heaven,
sitteth at the right hand of the Father, 37 from whence He shall come to judge the quick and tlie dead. 38 At whose coming all men shall rise again with their bodies and shall give account for their own works. 39 And they who have done good shall go into life eternal, and they who indeed have done evil into eternal fire. |
36 Rom.
iii.24 f; cf. Luke
xi.43. 1 Pet.iii.18 f. Luke
xxiv.46, 51. Acts
i.11. Rom.
viii.34. Col.
iii.1; cf. Acts
vii.56. 37 Acts x.42. 38 Rom. xiv.12. Matt. xvi.27; cf. 2 Cor.v.10. 39 John v.28 f. Heb. x.26, 27. |
40 This is the Catholic Faith, which except a man shall have believed faithfully and firmly he cannot be in a state of salvation. |