katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

The Levite cities. Nu.35.1-8

HOME | Notes
35 NUMERI Numbers - Wycliffe Bible(14c) Numbers - Douay Rheims(17c) Reference
1Hæc quoque locutus est Dominus ad Moysen in campes tribus Moab supra Jordanem, contra Jericho: And the Lord spak these thingis to Moises, in the feeldi places of Moab, aboue Jordan, And the Lord spoke these things also to Moses in the plains of Moab by the Jordan, over against Jericho: The Levite cities. Nu.35.1-8
2Præcipe filiis Israël ut dent Levitis de possessionibus suis ayens Jericho, Comaunde thou to the sones of Israel, that thei yyue to dekenes of her possessiouns, Command the children of Israel that they give to the Levites out of their possessions,  
3urbes ad habitandum, et suburbana earum per circuitum: ut ipsi in oppidis maneant, et suburbana sint pecoribus ac jumentis: citees to dwelle, and the suburbabis of tho bi cumpas, that thei dwelle in the citees, and the suburbabis be to beestis, and werk beestis; Cities to dwell in, and their suburbs round about: that they may abide in the towns, and the suburbs may be for their cattle and beasts:  
4quæ a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur. whiche suburbabis schulen be strecchid forth fro the wallis of citees with outforth bi cumpas, in the space of a thousynde paacis; Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side:  
5Contra orientem duo millia erunt cubiti, et contra meridiem similiter erunt duo millia: ad mare quoque, quod respicit ad occidentem, eadem mensura erit, et septentrionalis plaga æquali termino finietur, eruntque urbes in medio, et foris suburbana. ayens the eest schulen be two thousynde cubitis, and ayens the south in lijk manere schulen be two thousynde cubitis, and at the see that biholdith to the west schal be the same mesure, and the north coost schal be endid bi euene terme. And the citees schulen be in the myddis, and the suburbabis with outforth. Toward the east shall be two thousand cubits: and toward the south in like manner shall be two thousand cubits: toward the sea also, which looketh to the west, shall be the same extent: and the north side shall be bounded with the like limits. And the cities shall be in the midst, and the suburbs without.  
6De ipsis autem oppidis, quæ Levitis dabitis, sex erunt in fugitivorum auxilia separata, ut fugiat ad ea qui fuderit sanguinem: et exceptis his, alia quadraginta duo oppida, Forsothe of tho citees whiche ye schulen yyue to dekenes, sixe schulen be departid in to helpis of fugityues, ether of fleynge men, that he that schedde blood, fle to tho; and outakun these sixe, ye schulen yyue to dekenes othere two and fourti citees, And among the cities, which you shall give to the Levites, six shall be separated for refuge to fugitives, that he who hath shed blood may flee to them: and besides these there shall be other forty-two cities,  
7id est, simul quadraginta octo cum suburbanis suis. that is, togidere eiyte and fourti, with her surburbabis. That is, in all forty-eight with their suburbs.  
8Ipsæque urbes, quæ dabuntur de possessionibus filiorum Israël, ab his qui plus habent, plures auferentur: et qui minus, pauciores: singuli juxta mensuram hæreditatis suæ dabunt oppida Levitis. And tho citees that schulen be youun of the possessiouns of sones of Israel, schulen be takun awey, mo fro hem that han more, and fewere schulen be takun awey fro hem that han lesse, alle bi hem silf schulen yyue bi the mesure of her eritage, citees to dekenes. And of these cities which shall be given out of the possessions of the children of Israel, from them that have more, more shall be taken: and from them that have less, fewer. Each shall give towns to the Levites according to the extent of their inheritance.