| katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible |
|---|
| 19 | ISAIAS PROPHETA | Isaiah - Wycliffe Bible(14c) | Isaias - Douay Rheims(17c) | Reference |
|---|---|---|---|---|
| 16 | In die illa erit ?gyptus quasi mulieres; et stupebunt, et timebunt a facie commotionis manus Domini exercituum, quam ipse movebit super eam. |
Egypt will worship the LORD. Is.19.16-25 | ||
| 17 | Et erit terra Juda ?gypto in pavorem; omnis qui illius fuerit recordatus pavebit a facie consilii Domini exercituum, quod ipse cogitavit super eam. |
|||
| 18 | In die illa erunt quinque civitates in terra ?gypti loquentes lingua Chanaan, et jurantes per Dominum exercituum: Civitas solis vocabitur una. |
|||
| 19 | In die illa erit altare Domini in medio terr? ?gypti, et titulus Domini juxta terminum ejus. |
|||
| 20 | Erit in signum et in testimonium Domino exercituum in terra ?gypti; clamabunt enim ad Dominum a facie tribulationis, et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liber |
|||
| 21 | Et cognoscetur Dominus ab ?gypto, et cognoscent ?gyptii Dominum in die illa; et colent eum in hostiis et in muneribus; et vota vovebunt Domino, et solvent. |
|||
| 22 | Et percutiet Dominus ?gyptum plaga, et sanabit eam; et revertentur ad Dominum, et placabitur eis, et sanabit eos. |
|||
| 23 | In die illa erit via de ?gypto in Assyrios; et intrabit Assyrius ?gyptum, et ?gyptius in Assyrios, et servient ?gyptii Assur. |
|||
| 24 | In die illa erit Isra?l tertius ?gyptio et Assyrio; benedictio in medio terr? |
|||
| 25 | cui benedixit Dominus exercituum, dicens: Benedictus populus meus ?gypti, et opus manuum mearum Assyrio; h?reditas autem mea Isra?l. |
For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New
Study Bible reference section: displays
links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible
Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable
of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan
Wood's Unicode Resources.
© Paul Ingram 2007.