katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

The future king. Is.9.1-7

HOME | Notes
9 ISAIAS PROPHETA Isaiah - Wycliffe Bible(14c) Isaias - Douay Rheims(17c) Reference
1Primo tempore alleviata est
terra Zabulon et terra Nephthali:
et novissimo aggravata est via maris
trans Jordanem Galil?? gentium.
The future king. Is.9.1-7
2Populus qui ambulabat in tenebris,
vidit lucem magnam;
habitantibus in regione umbr? mortis,
lux orta est eis.
 
3Multiplicasti gentem,
et non magnificasti l?titiam.
L?tabuntur coram te, sicut qui l?tantur in messe;
sicut exsultant victores capta pr?da, quando dividunt spolia.
 
4Jugum enim oneris ejus,
et virgam humeri ejus,
et sceptrum exactoris ejus
superasti, sicut in die Madian.
 
5Quia omnis violentia pr?datio cum tumultu,
et vestimentum mistum sanguine,
erit in combustionem,
et cibus ignis.
 
6Parvulus enim natus est nobis,
et filius datus est nobis,
et factus est principatus super humerum ejus:
et vocabitur nomen ejus,
Admirabilis, Consiliarius, Deus, Fortis,
 
7Multiplicabitur ejus imperium,
et pacis non erit finis;
super solium David, et super regnum ejus sedebit,
ut confirmet illud et corroboret
in judicio et justitia,
amodo
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2007.