katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

Generations - Judah. 1Chr.4.1-10

HOME | Notes
14 PARALIPOMENON I 1 Paralipomenon - Wycliffe Bible(14c) 1 Paralipomenon - Douay Rheims(17c) Reference
1Misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David, et ligna cedrina, et artifices parietum, lignorumque, ut ædificarent ei domum. And Iram, the kyng of Tyre, sente messageris to Dauid, and he sente trees of cedre, and werk men of wallis and of trees, that thei schulden bilde to hym an hows. And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house. Generations - Judah. 1Chr.4.1-10 | 2Sm.5.11-16
2Cognovitque David quod confirmasset eum Dominus in regem super Israël, et sublevatum esset regnum suum super populum ejus Israël. And Dauid knewe that the Lord hadde confermyd hym in to kyng on Israel; and that his rewme was reisid on his puple Israel. And David perceived that the Lord had confirmed him king over Israel, and that his kingdom was exalted over his people Israel.  
3Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem: genuitque filios et filias. And Dauid took othere wyues in Jerusalem, and gendride sones and douytris. And David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters.  
4Et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem: Samua, et Sobab, Nathan, et Salomon, And these ben the names of hem that weren borun to hym in Jerusalem; Sammu, and Sobab, Nathan, and Salomon, Now these are the names of them that were born to him in Jerusalem: Samua, and Sobad, Nathan, and Solomon,  
5Jebahar, et Elisua, et Eliphalet, Jeber, and Elisu, and Heli, and Eliphalech, Jebahar, and Elisua, and Eliphalet,  
6Noga quoque, et Napheg, et Japhia, and Noga, and Napheg, and Japhie, And Noga, and Napheg, and Japhia,  
7Elisama, et Baaliada, et Eliphalet. and Elisama, and Baliada, and Eliphelech. Elisama. and Baaliada, and Eliphalet.