katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

Aaron's saving prayer. Wis.18.20-25

HOME | Notes
18 LIBER SAPIENTIAE SOLOMONIS Wisdom - Wycliffe Bible(14c) Wisdom - Douay Rheims(17c) Reference
20Tetigit autem tunc et justos tentatio mortis,
et commotio in eremo facta est multitudinis:
sed non diu permansit ira tua.
Aaron's saving prayer. Wis.18.20-25
21Prosperans enim homo sine querela deprecari pro populis,
proferens servitutis su? scutum,
orationem et per incensum deprecationem allegans,
restitit ir?, et finem imposuit necessitati,
stendens quoniam tuus estfamulus.
 
22Vicit autem turbas non in virtute corporis,
nec armatur? potentia:
sed verbo illum qui se vexabat subjecit,
juramenta parentum et testamentum commemorans.
 
23Cum enim jam acervatim cecidissent super alterutrum mortui,
interstitit, et amputavit impetum,
et divisit illam qu? ad vivos ducebat viam.
 
24In veste enim poderis quam habebat, totus erat orbis terrarum;
et parentum magnalia in quatuor ordinibus lapidum erant sculpta,
et magnificentia tua in diademate capitis illius sculpta erat.
 
25His autem cessit qui exterminabat, et h?c extimuit:
erat enim sola tentatio ir? sufficiens.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2007.