katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

Sins of Canaan. Wis.12.3-11

HOME | Notes
12 LIBER SAPIENTIAE SOLOMONIS Wisdom - Wycliffe Bible(14c) Wisdom - Douay Rheims(17c) Reference
3Illos enim antiquos inhabitatores terr? sanct? tu?,
quos exhorruisti,
Sins of Canaan. Wis.12.3-11
4quoniam odibilia opera tibi faciebant
per medicamina et sacrificia injusta,
 
5et filiorum suorum necatores sine misericordia,
et comestores viscerum hominum,
et devoratores sanguinis a medio sacramento tuo,
 
6et auctores parentes animarum inauxiliatarum,
perdere voluisti per manus parentum nostrorum:
 
7ut dignam perciperent peregrinationem puerorum Dei,
qu? tibi omnium carior est terra.
 
8Sed et his tamquam hominibus pepercisti,
et misisti antecessores exercitus tui vespas,
ut illos paulatim exterminarent.
 
9Non quia impotens eras in bello subjicere impios justis,
aut bestiis s?vis, aut verbo duro simul exterminare:
 
10sed partibus judicans,
dabas locum p?nitenti?,
non ignorans quoniam nequam est natio eorum,
et naturalis malitia ipsorum,
et quoniam non poterat mutari cogitatio illorum in perpetuum.
 
11Semen enim erat maledictum ab initio;
nec timens aliquem, veniam dabas peccatis illorum.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2007.