katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Coming of the Kingdom Lk.17.20-37 | NEB Contents | notes

17 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

20THE PHARISEES ASKED HIM, 'When will the kingdom of God come?' He said, 'You cannot tell by observation when the kingdom of God comes.The Coming of the Kingdom Lk.17.20-37 (borders of Samaria) | Mt.24.23-28 | Mt.24.37-41Ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν Φαρισαίων πότε ἐρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν, Οὐκ ἐρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως,
21There will be no saying, "Look, here it is!" or "there it is!"; for in fact the kingdom of God is among you.' Or: for in fact the kingdom of God is within you; or: for in fact the kingdom of God is within your grasp; or: for suddenly the kingdom of God will be among you. οὐδὲ ἐροῦσιν, Ἰδοὺ ὧδε· ἠ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
22He said to the disciples, 'The time will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς, Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὀψεσθε.
23They will say to you, "Look! There!" and "Look! Here!" Do not go running off in pursuit. καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν, Ἰδοὺ ἐκεῖ· ἤ, Ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε.
24For like the lightning-flash that lights up the earth from end to end, will the Son of Man be when his day comes. ὡσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ' οὐρανὸν λάμπει, οὑτως ἐσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ.
25But first he must endure much suffering and be repudiated by this generation. πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.
26'As things were in Noah's days, so will they be in the days of the Son of Man.The Unknown Day and Hour Lk.17.26-30 (borders of Samaria) | Mt.24.36-44 | Mk.13.32-37 | Lk.17.34-36καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε, οὑτως ἐσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου·
27They ate and drank and married, until the day that Noah went into the ark and the flood came and made an end of them all. ἠσθιον, ἐπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἀχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
28As things were in Lot's days, also: they ate and drank; they bought and sold; they planted and built; ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις λώτ· ἠσθιον, ἐπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν·
29but the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from the sky and made an end of them all? ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν Λὼτ ἀπὸ Σοδόμων, ἐβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ' οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
30it will be like that on the day when the Son of Man is revealed.
 κατὰ τὰ αὐτὰ ἐσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται.
31'On that day the man who is on the roof and his belongings in the house must not come down to pick them up; he, too, who is in the fields must not go back. ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἐσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῷ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω.
32Remember Lot's wife. μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ.
33Whoever seeks to save his life will lose it; and whoever loses it will save it, and live. ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν, ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ ζῳογονήσει αὐτήν.
34'I tell you, on that night there will be two men in one bed: one will be taken, the other left.
 λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἐσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἑτερος ἀφεθήσεται·
35There will be two women together grinding corn: one will be taken, the other left.' ἐσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται.
36Some manuscripts add: two men in the fields: one will be taken, the other left. δύο ὲν ἀγρῶ, εῖς παραλημθήσεται καὶ ὁ ἓτερος ἀφεθήσεται.
37When they heard this they asked, 'Where, Lord?' He said, 'Where the corpse is, there the vultures will gather.'
 καὶ ἀποκριθέντες λέγουσιν αὐτῷ, Ποῦ, κύριὲ ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Ὅπου τὸ σῶμα, ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.