| 10 | New English Bible (New Testament) | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
| 13 | Alas for you, Chorazin! Alas for you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented—long ago, sitting in sackcloth and ashes. | Woes to Unrepentant Cities Lk.10.13-16 (Judaea) | Mt.11.20-24 | Οὐαί σοι, Χοραζίν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν. |
| 14 | But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the Judgement than for you. | πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἐσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν. | |
| 15 | And as for you, Capernaum, will you be exalted to the skies? No, brought down to the depths! | - will you be exalted to heaven? Lk.10.15 | Is.14.13-15 | καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; |
| 16 | 'Whoever listens to you listens to me; whoever rejects you rejects me. And whoever rejects me rejects the One who sent me.' | Ὁ ἀκούων ὑμῶν ἐμοῦ ἀκούει, καὶ ὁ ἀθετῶν ὑμᾶς ἐμὲ ἀθετεῖ· ὁ δὲ ἐμὲ ἀθετῶν ἀθετεῖ τὸν ἀποστείλαντά με. | |