10 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
13 | "Woe to you, Chorazin! woe to you, Bethsaida! for if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | Woes to Unrepentant Cities Lk.10.13-16 (Judaea) | Mt.11.20-24 | Οὐαί σοι, Χοραζίν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμενοι μετενόησαν. |
14 | But it shall be more tolerable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. | πλὴν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἀνεκτότερον ἐσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν. | |
15 | And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades. | - will you be exalted to heaven? Lk.10.15 | Is.14.13-15 | καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; |