|
| 2 |
New English Bible (New Testament) |
Passage |
New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
|
|
| 23 | One Sabbath he was going through the cornfields; and his disciples, as they went, began to pluck ears of corn. | Plucking Grain on the Sabbath Mk.2.23-28 (Galilee) | Mt.12.1-8 | Lk.6.1-5 | Καὶ ἐγένετο αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασιν παραπορεύεσθαι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠρξαντο ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας. |
|
| 24 | The Pharisees said to him, 'Look, why are they doing what is forbidden on the Sabbath?' | | καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐλεγον αὐτῷ, Ἰδε τί ποιοῦσιν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἐξεστιν; |
|
| 25 | He answered, 'Have you never read what David did when he and his men were hungry and had nothing to eat? | | καὶ λέγει αὐτοῖς, Οὐδέποτε ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυίδ, ὅτε χρείαν ἐσχεν καὶ ἐπείνασεν αὐτὸς καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ; |
|
| 26 | He went into the House of God, in the time of Abiathar the High Priest, and ate the sacred bread, though no one but a priest is allowed to eat them, and even gave them to his men.'
| | πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ ἐπὶ Ἀβιαθὰρ ἀρχιερέως καὶ τοὺς ἀρτους τῆς προθέσεως ἐφαγεν, οὓς οὐκ ἐξεστιν φαγεῖν εἰ μὴ τοὺς ἱερεῖς, καὶ ἐδωκεν καὶ τοῖς σὺν α ὐτῷ οὖσιν; |
|
| 27 | He also said to them, 'The Sabbath was made for the sake of man and not man for the Sabbath: | | καὶ ἐλεγεν αὐτοῖς, Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον· |
|
| 28 | therefore the Son of Man is sovereign even over the Sabbath.'
| | ὡστε κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου. |