katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME DB1 | The Sermon on the Mount Mt.5.1-7.29 | KNSB Contents | notes

5 katapi NEW STUDY BIBLE Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

5 1Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down his disciples came to him.The Sermon on the Mount Mt.5.1-7.29 (Galilee)Ἰδὼν δὲ τοὺς ὀχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὀρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·
2And he opened his mouth and taught them, saying: καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων,
3"Blessed are the poor in spirit,
for theirs is the kingdom of heaven.
The Beatitudes Mt.5.3-11 (Galilee) | Lk.6.20-23Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι,
ὁτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
4"Blessed are those who mourn,
for they shall be comforted.
 μακάριοι οἱ πενθοῦντες,
ὁτι αὐτοὶ παρακληθήσονται.
5"Blessed are the meek,
for they shall inherit the earth.
 μακάριοι οἱ πραεῖς,
ὁτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
6"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness,
for they shall be satisfied.
 μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην,
ὁτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
7"Blessed are the merciful,
for they shall obtain mercy.
 μακάριοι οἱ ἐλεήμονες,
ὁτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται.
8"Blessed are the pure in heart,
for they shall see God.
 μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ,
ὁτι αὐτοὶ τὸν θεὸν ὀψονται.
9"Blessed are the peacemakers,
for they shall be called sons of God.
 μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί,
ὁτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
10"Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake,
for theirs is the kingdom of heaven.
 μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἑνεκεν δικαιοσύνης,
ὁτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
11"Blessed are you when men revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.  μακάριοί ἐστε ὁταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἰπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ' ὑμῶν ψευδόμενοι ἑνεκεν ἐμοῦ·
12Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so men persecuted the prophets who were before you.  χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς· οὑτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν.

Notes: This page displays passages from the katapi NEW STUDY BIBLE.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have used the name 'Yahweh'.
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.