4 | Revised Standard Version | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
4 1 | Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. | The Temptation of Jesus Mt.4.1-11 (Wilderness of Judaea) | Mk.1.12-13 | Lk.4.1-13 | Τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἐρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος, πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου. |
2 | And he fasted forty days and forty nights, and afterward he was hungry. | καὶ νηστεύσας ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ νύκτας τεσσεράκοντα ὑστερον ἐπείνασεν. | |
3 | And the tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread." | Καὶ προσελθὼν ὁ πειράζων εἶπεν αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, εἰπὲ ἵνα οἱ λίθοι οὗτοι ἀρτοι ένωνται. | |
4 | But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, | - Man shall not live by bread alone Mt.4.4 | Dt.8.3 | ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Γέγραπται, Οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, |
5 | Then the devil took him to the holy city, and set him on the pinnacle of the temple, | Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς τὴν ἀγίαν πόλιν, καὶ ἐστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ, | |
6 | and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, 'He will give his angels charge of you,' | - He will give his angels charge of you Mt.4.6 | Ps.91.11-12 | καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ, βάλε σεαυτὸν κάτω· γέγραπται γὰρ ὅτι Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ |
7 | Jesus said to him, "Again it is written, 'You shall not tempt the Lord your God.'" | - You shall not tempt the Lord your God Mt.4.7 | Dt.6.16 | ἐφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Πάλιν γέγραπται, Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου. |
8 | Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glory of them; | Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὀρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, | |
9 | and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me." | καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ταῦτά σοι πάντα δώσω, ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι. | |
10 | Then Jesus said to him, "Begone, Satan! for it is written, 'You shall worship the Lord your God | - You shall worship the Lord your God Mt.4.10 | Dt.6.13 | τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ὑπαγε, Σατανᾶ· γέγραπται γάρ, Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις |
11 | Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him. | Τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἀγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῷ. |