| 16 | New English Bible (New Testament) | Passage | Biblia Hebraica |
| 8 | vv8-22: cp Ps. 105.1-15 Give the LORD thanks and invoke him by name, make his deeds known in the world around. | A song of praise. 1Chr.16.8-36 | Ps.105.1-15 | Ps.96.1-13 | Ps.106.1, 47-48 | הֹודוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמֹו הֹודִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו׃ |
| 9 | Pay him honour with song and psalm and think upon all his wonders. | שִׁירוּ לֹו זַמְּרוּ־לֹו שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָיו׃ | |
| 10 | Exult in his hallowed name; let those who seek the LORD be joyful in heart. | הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשֹׁו יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה׃ | |
| 11 | Turn to the LORD, your strength your strength: or the symbol of his strength; literally and his strength, seek his presence always. | דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזֹּו בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד׃ | |
| 12 | Remember the wonders that he has wrought, his portents and the judgements he has given, | זִכְרוּ נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי־פִיהוּ׃ | |
| 13 | O offspring of Israel his servants, O chosen sons of Jacob. | זֶרַע יִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו׃ | |
| 14 | He is the LORD our God; his judgements fill the earth. | הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו׃ | |
| 15 | He called to mind his covenant from long ago from long ago: or for ever, the promise he extended to a thousand generations— | זִכְרוּ לְעֹולָם בְּרִיתֹו דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דֹּור׃ | |
| 16 | the covenant made with Abraham, his oath given to Isaac, | אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתֹו לְיִצְחָק׃ | |
| 17 | the decree by which he bound himself for Jacob, his everlasting covenant with Israel: | וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עֹולָם׃ | |
| 18 | 'I will give you the land of Canaan', he said, 'to be your possession, your patrimony.' | לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶרֶץ־כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם׃ | |
| 19 | A small company it was, few in number, strangers in that land, | בִּהְיֹותְכֶם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ׃ | |
| 20 | roaming from nation to nation, from one kingdom to another; | וַיִּתְהַלְּכוּ מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וּמִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃ | |
| 21 | but he let no man ill-treat them, for their sake he admonished kings: | לֹא־הִנִּיחַ לְאִישׁ לְעָשְׁקָם וַיֹּוכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים׃ | |
| 22 | 'Touch not my anointed servants, do my prophets no harm.' | אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ ף | |
| 23 | vv23-33: cp Ps. 96.1-13 Sing to the LORD, all men on earth, proclaim his triumph day by day. | שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־אֶל־יֹום יְשׁוּעָתֹו׃ | |
| 24 | Declare his glory among the nations, his marvellous deeds among all peoples. | סַפְּרוּ בַגֹּויִם אֶת־כְּבֹודֹו בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹתָיו׃ | |
| 25 | Great is the LORD and worthy of all praise; he is more to be feared than all gods. | כִּי גָדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנֹורָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ | |
| 26 | For the gods of the nations are idols every one; but the LORD made the heavens. | כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃ | |
| 27 | Majesty and splendour attend him, might and joy are in his dwelling. | הֹוד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְחֶדְוָה בִּמְקֹמֹו׃ | |
| 28 | Ascribe to the LORD, you families of nations, ascribe to the LORD glory and might; | הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחֹות עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃ | |
| 29 | ascribe to the LORD the glory due to his name, bring a gift and come before him. Bow down to the LORD in the splendour of holiness Or in holy vestments, | הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃ | |
| 30 | and dance in his honour, all men on earth. He has fixed the earth firm, immovable. | חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט׃ | |
| 31 | Let the heavens rejoice and the earth exult, let men declare among the nations, 'The LORD is king.' | יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ׃ | |
| 32 | Let the sea roar and all the creatures in it, let the fields exult and all that is in them; | יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹואֹו יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו׃ | |
| 33 | then let the trees of the forest shout for joy before the LORD when he comes to judge the earth. | אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי־בָא לִשְׁפֹּוט אֶת־הָאָרֶץ׃ | |
| 34 | v34: cp Ps. 107.1 It is good to give thanks to the LORD, for his love endures for ever. | הֹודוּ לַיהוָה כִּי טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ | |
| 35 | vv35, 36: cp Ps. 106.47, 48 Cry, 'Deliver us, O God our saviour, gather us in and save us from the nations that we may give thanks to thy holy name and make thy praise our pride.' | וְאִמְרוּ הֹושִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן־הַגֹּויִם לְהֹדֹות לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ | |
| 36 | Blessed be the LORD the God of Israel from everlasting to everlasting. And all the people said 'Amen' and 'Praise the LORD.' | בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֹולָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהוָה׃ ף | |