16 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | Biblia Hebraica |
8 | O give thanks to Yahweh, call on his name, make known his deeds among the peoples! | A song of praise. 1Chr.16.8-36 | Ps.105.1-15 | Ps.96.1-13 | Ps.106.1, 47-48 | הֹודוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִשְׁמֹו הֹודִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹתָיו׃ |
9 | Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works! | שִׁירוּ לֹו זַמְּרוּ־לֹו שִׂיחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָיו׃ | |
10 | Glory in his holy name; let the hearts of those who seek Yahweh rejoice! | הִתְהַלְלוּ בְּשֵׁם קָדְשֹׁו יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי יְהוָה׃ | |
11 | Seek Yahweh and his strength, seek his presence continually! | דִּרְשׁוּ יְהוָה וְעֻזֹּו בַּקְּשׁוּ פָנָיו תָּמִיד׃ | |
12 | Remember the wonderful works that he has done, the wonders he wrought, the judgments he uttered, | זִכְרוּ נִפְלְאֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה מֹפְתָיו וּמִשְׁפְּטֵי־פִיהוּ׃ | |
13 | O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones! | זֶרַע יִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו בְּנֵי יַעֲקֹב בְּחִירָיו׃ | |
14 | He is Yahweh our God; his judgments are in all the earth. | הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו׃ | |
15 | He is mindful of his covenant for ever, of the word that he commanded, for a thousand generations, | זִכְרוּ לְעֹולָם בְּרִיתֹו דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דֹּור׃ | |
16 | the covenant which he made with Abraham, his sworn promise to Isaac, | אֲשֶׁר כָּרַת אֶת־אַבְרָהָם וּשְׁבוּעָתֹו לְיִצְחָק׃ | |
17 | which he confirmed as a statute to Jacob, as an everlasting covenant to Israel, | וַיַּעֲמִידֶהָ לְיַעֲקֹב לְחֹק לְיִשְׂרָאֵל בְּרִית עֹולָם׃ | |
18 | saying, "To you I will give the land of Canaan, as your portion for an inheritance." | לֵאמֹר לְךָ אֶתֵּן אֶרֶץ־כְּנָעַן חֶבֶל נַחֲלַתְכֶם׃ | |
19 | When they were few in number, and of little account, and sojourners in it, | בִּהְיֹותְכֶם מְתֵי מִסְפָּר כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ׃ | |
20 | wandering from nation to nation, from one kingdom to another people, | וַיִּתְהַלְּכוּ מִגֹּוי אֶל־גֹּוי וּמִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃ | |
21 | he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account, | לֹא־הִנִּיחַ לְאִישׁ לְעָשְׁקָם וַיֹּוכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים׃ | |
22 | saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!" | אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃ ף | |
23 | Sing to Yahweh, all the earth! Tell of his salvation from day to day. | שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־אֶל־יֹום יְשׁוּעָתֹו׃ | |
24 | Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples! | סַפְּרוּ בַגֹּויִם אֶת־כְּבֹודֹו בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹתָיו׃ | |
25 | For great is Yahweh, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods. | כִּי גָדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד וְנֹורָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ | |
26 | For all the gods of the peoples are idols; but Yahweh made the heavens. | כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃ | |
27 | Honour and majesty are before him; strength and joy are in his place. | הֹוד וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְחֶדְוָה בִּמְקֹמֹו׃ | |
28 | Ascribe to Yahweh, O families of the peoples, ascribe to Yahweh glory and strength! | הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחֹות עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃ | |
29 | Ascribe to Yahweh the glory due his name; bring an offering, and come before him! Worship Yahweh in holy array; | הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ מִנְחָה וּבֹאוּ לְפָנָיו הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃ | |
30 | tremble before him, all the earth; yea, the world stands firm, never to be moved. | חִילוּ מִלְּפָנָיו כָּל־הָאָרֶץ אַף־תִּכֹּון תֵּבֵל בַּל־תִּמֹּוט׃ | |
31 | Let the heavens be glad, and let the earth rejoice, and let them say among the nations, "Yahweh reigns!" | יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ׃ | |
32 | Let the sea roar, and all that fills it, let the field exult, and everything in it! | יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹואֹו יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו׃ | |
33 | Then shall the trees of the wood sing for joy before Yahweh, for he comes to judge the earth. | אָז יְרַנְּנוּ עֲצֵי הַיָּעַר מִלִּפְנֵי יְהוָה כִּי־בָא לִשְׁפֹּוט אֶת־הָאָרֶץ׃ | |
34 | O give thanks to Yahweh, for he is good; for his steadfast love endures for ever! | הֹודוּ לַיהוָה כִּי טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו׃ | |
35 | Say also: "Deliver us, O God of our salvation, | וְאִמְרוּ הֹושִׁיעֵנוּ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ וְקַבְּצֵנוּ וְהַצִּילֵנוּ מִן־הַגֹּויִם לְהֹדֹות לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ׃ | |
36 | Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting to everlasting!" Then all the people said "Amen!" and praised Yahweh. | בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִן־הָעֹולָם וְעַד הָעֹלָם וַיֹּאמְרוּ כָל־הָעָם אָמֵן וְהַלֵּל לַיהוָה׃ ף |