katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - NEW TESTAMENT | about 1 Corinthians | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

81 Corinthians

1 Now concerning food offered to idols: we know that "all of us possess knowledge." "Knowledge"puffs up, but love builds up.

Food Offered to Idols 1Cor.8.1-13
2 If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.  
3 But if one loves God, one is known by him.

 
4 Hence, as to the eating of food offered to idols, we know that "an idol has no real existence," and that "there is no God but one."

 
5 For although there may be so-called gods in heaven or on earth - as indeed there are many "gods"and many "lords"-

 
6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.  
7 However, not all possess this knowledge. But some, through being hitherto accustomed to idols, eat food as really offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.

 
8 Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.  
9 Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak.  
10 For if anyone sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols?  
11 And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died.  
12 Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.

 
13 Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.  
    << | 1Cor:8 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.