katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Jeremiah | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

14Jeremiah

1 The word of Yahweh which came to Jeremiah concerning the drought: The terrible drought. Jr.14.1-18
2 "Judah mourns and her gates languish;
her people lament on the ground,
and the cry of Jerusalem goes up.

 
3 Her nobles send their servants for water;
they come to the cisterns,
they find no water,
they return with their vessels empty;
they are ashamed and confounded
and cover their heads.

 
4 Because of the ground which is dismayed,
since there is no rain on the land,
the farmers are ashamed,
they cover their heads.

 
5 Even the hind in the field forsakes her newborn calf
because there is no grass.

 
6 The wild asses stand on the bare heights,
they pant for air like jackals;
their eyes fail because there is no herbage.

 
7 "Though our iniquities testify against us,
act, O Yahweh, for your name's sake;
for our backslidings are many,
we have sinned against you.

 
8 O you hope of Israel,
its saviour in time of trouble,
why should you be like a stranger in the land,
like a wayfarer who turns aside to tarry for a night?

 
9 Why should you be like a man confused,
like a mighty man who cannot save?
Yet you are in the midst of us, O Yahweh,
and we are called by your name;
leave us not."

 
10 Thus says Yahweh concerning this people:
"They have loved to wander thus,
they have not restrained their feet;
therefore Yahweh does not accept them,
now he will remember their iniquity
and punish their sins."
 
11 Yahweh said to me: "Do not pray for the welfare of this people.  
12 Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and cereal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence."  
13 Then I said: "Ah, Yahweh GOD, behold, the prophets say to them, 'You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.' "  
14 And Yahweh said to me: "The prophets are prophesying lies in my name; I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a lying vision, worthless divination, and the deceit of their own minds.

 
15 Therefore thus says Yahweh concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, 'Sword and famine shall not come on this land': By sword and famine those prophets shall be consumed.  
16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them - them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.  
17 "You shall say to them this word:
'Let my eyes run down with tears night and day,
and let them not cease,
for the virgin daughter of my people is smitten with a great wound,
with a very grievous blow.

 
18 If I go out into the field,
behold, those slain by the sword!
And if I enter the city,
behold, the diseases of famine!
For both prophet and priest ply their trade through the land,
and have no knowledge.' "

 
19 Have you utterly rejected Judah?
Does your soul loathe Zion?
Why have you smitten us
so that there is no healing for us?
We looked for peace, but no good came;
for a time of healing, but behold, terror.

The people plead with the LORD. Jr.14.19-22
20 We acknowledge our wickedness, O Yahweh,
and the iniquity of our fathers,
for we have sinned against you.

 
21 Do not spurn us, for your name's sake;
do not dishonour your glorious throne;
remember and do not break your covenant with us.

 
22 Are there any among the false gods of the nations that can bring rain?
Or can the heavens give showers?
Are you not he, O Yahweh our God?
We set our hope on you,
for you do all these things.

 
    << | Jer:14 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.