katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME DB1 << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Psalms | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes

65Psalms

To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. Thanksgiving. Psalm 65
1 Praise is due to you, O God, in Zion;
and to you shall vows be performed,

 
2 O you who hear prayer! To you shall all flesh come

 
3 on account of sins.
When our transgressions prevail over us, you forgive them.

 
4 Blessed is he whom you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple!

 
5 By dread deeds you answer us with deliverance,
O God of our salvation,
who are the hope of all the ends of the earth,
and of the farthest seas;

 
6 who by your strength have established the mountains, being girded with might;

 
7 who still the roaring of the seas,
the roaring of their waves, the tumult of the peoples;

 
8 so that those who dwell at earth's farthest bounds are afraid at your signs;
you make the outgoings of the morning and the evening to shout for joy.
 
9 You visit the earth and water it, you greatly enrich it ;
the river of God is full of water;
you provide their grain, for so you have prepared it.

 
10 You water its furrows abundantly, settling its ridges,
softening it with showers, and blessing its growth.

 
11 You crown the year with your bounty;
the tracks of your chariot drip with fatness.

 
12 The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,

 
13 the meadows clothe themselves with flocks,
the valleys deck themselves with grain,
they shout and sing for joy.

 
    << | Ps:65 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.