katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | The Resurrection of Jesus Jn.20.1-10 | NEB Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

20 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

20 1EARLY ON THE SUNDAY MORNING, while it was still dark, Mary of Magdala came to the tomb. She saw that the stone had been moved away from the entrance,The Resurrection of Jesus Jn.20.1-10 Passover, c.30ce (the garden) | Mk.28.1-10 | Mk.16.1-8 | Lk.24.1-12Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἐρχεται πρωῒ σκοτίας ἐτι οὐσης εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ βλέπει τὸν λίθον ἠρμένον ἐκ τοῦ μνημείου.
2and ran to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. 'They have taken the Lord out of his tomb,' she cried, 'and we do not know where they have laid him.' τρέχει οὖν καὶ ἐρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἀλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ Ἰησοῦς, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἦραν τὸν κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ οὐκ οἰδαμεν ποῦ ἐθη καν αὐτόν.
3So Peter and the other set out and made their way to the tomb. Ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἀλλος μαθητής, καὶ ἠρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον.
4They were running side by side, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. ἐτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἀλλος μαθητὴς προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,
5He peered in and saw the linen wrappings lying there, but did not enter. καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.
6Then Simon Peter came up, following him, and he went into the tomb. He saw the linen wrappings lying, ἐρχεται οὖν καὶ Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον· καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα,
7and the napkin which had been over his head, not lying with the wrappings but rolled together in a place by itself. καὶ τὸ σουδάριον, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἑνα τόπον.
8Then the disciple who had reached the tomb first went in too, and he saw and believed; τότε οὖν εἰσῆλθεν καὶ ὁ ἀλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν·
9until then they had not understood the scriptures, which showed that he must rise from the dead.
 οὐδέπω γὰρ ᾐδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι.
10So the disciples went home again. ἀπῆλθον οὖν πάλιν πρὸς αὐτοὺς οἱ μαθηταί.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.