katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | The Triumphal Entry into Jerusalem Lk.19.28-38 | NEB Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

19 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

28WITH THAT JESUS WENT FORWARD and began the ascent to Jerusalem.The Triumphal Entry into Jerusalem Lk.19.28-38 (Jerusalem) | Mt.21.1-11 | Mk.11.1-11 | Jn.12.12-19Καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἐμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα.
29As he approached Bethphage and Bethany at the hill called Olivet, he sent two of the disciples with these instructions: Καὶ ἐγένετο ὡς ἠγγισεν εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ ὀρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν, ἀπέστειλεν δύο τῶν μαθητῶν
30'Go to the village opposite; as you enter it you will find tethered there a colt which no one has yet ridden. λέγων, Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην, ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον, ἐφ' ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν, καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε.
31Untie it and bring it here. If anyone asks why you are untying it, say, "Our Master needs it."' καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ, Διὰ τί λύετὲ οὑτως ἐρεῖτε ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἐχει.
32The two went on their errand and found it as he had told them; ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς.
33and while they were untying the colt, its owners asked, 'Why are you untying that colt?' λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς, Τί λύετε τὸν πῶλον;
34They answered, 'Our Master needs it.' οἱ δὲ εἶπαν ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἐχει.
35So they brought the colt to Jesus.

Then they threw their cloaks on the colt, for Jesus to mount,

 καὶ ἠγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν.
36and they carpeted the road with them as he went on his way. πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ.
37And now, as he approached the descent from the Mount of Olives, the whole company of his disciples in their joy began to sing aloud the praises of God for all the things they had seen:
 Ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἠδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ Ὀρους τῶν Ἐλαιῶν ἠρξαντο ἀπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμε ων,
38'Blessings on him who comes as king in the name of the Lord!
Peace in heaven, glory in highest heaven!'
- Blessed is the King Lk.19.38 | Ps.118.26λέγοντες,

Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος
ὁ βασιλεὺς ἐν ὀνόματι κυρίου·
ἐν οὐρανῷ εἰρήνη
καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις.


Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.