katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | The Prayer in Gethsemane Mk.14.32-42 | NEB Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

14 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

32WHEN THEY REACHED a place called Gethsemane, he said to his disciples, 'Sit here while I pray.' The Prayer in Gethsemane Mk.14.32-42 (Gethsemane) | Mt.26.36-46 | Lk.22.39-46Καὶ ἐρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὀνομα Γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, Καθίσατε ὧδε ἑως προσεύξωμαι.
33And he took Peter and James and John with him. Horror and dismay came over him,  καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην μετ' αὐτοῦ, καὶ ἠρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν,
34and he said to them, 'My heart is ready to break with grief; stop here, and stay awake.'  καὶ λέγει αὐτοῖς, Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἑως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε.
35Then he went forward a little, threw himself on the ground, and prayed that, if it were possible, this hour might pass him by.  καὶ προελθὼν μικρὸν ἐπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ' αὐτοῦ ἡ ὡρα,
36'Abba, Father,' he said, 'all things are possible to thee; take this cup away from me. Yet not what I will, but what thou wilt.'
 καὶ ἐλεγεν, Αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ' ἐμοῦ· ἀλλ' οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.
37He came back and found them asleep; and he said to Peter, 'Asleep, Simon? Were you not able to keep awake for one hour?  καὶ ἐρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ, Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἰσχυσας μίαν ὡραν γρηγορῆσαὶ;
38Stay awake, all of you; and pray that you may be spared the test: the spirit is willing, but the flesh is weak.'  γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἐλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν Πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
39Once more he went away and prayed. Some witnesses add: using the same words. καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών.
40On his return he found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know how to answer him.
 καὶ πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾐδεισαν τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.
41The third time he came and said to them, 'Still sleeping? Still taking your ease? Enough! The Greek is obscure; a possible meaning is: 'The money has been paid', 'The account is settled.' The hour has come. The Son of Man is betrayed to sinful men. καὶ ἐρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς, Καθεύδετε τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθὲ ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὡρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἀμαρτωλῶν.
42Up, let us go forward! My betrayer is upon us.'
 ἐγείρεσθε ἀγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με Ἤγγικεν.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.