katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME | Teaching about Divorce Mk.10.1-12 | NEB Contents | notes | GO TO highlighted passage ↓

10 New English Bible (New Testament) Passage New Testament in Greek (UBS.Ed.26)

10 1ON LEAVING THOSE PARTS he came into the regions of Judaea and Transjordan; and when a crowd gathered round him once again, he followed his usual practice and taught them.Teaching about Divorce Mk.10.1-12 (Borders of Samaria) | Mt.19.1-12Καὶ ἐκεῖθεν ἀναστὰς ἐρχεται εἰς τὰ ὁρια τῆς Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ συμπορεύονται πάλιν ὀχλοι πρὸς αὐτόν, καὶ ὡς εἰώθει πάλιν ἐδίδασκεν αὐτούς.
2The question was put to him: 'Is it lawful for a man to divorce his wife?' This was to test him.  καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἐξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.
3He asked in return, 'What did Moses command you?'  ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς, Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς;
4They answered, 'Moses permitted a man to divorce his wife by note of dismissal.' - Moses allowed a man to write a certificate of divorce Mk.10.4 | Dt.24.1-3οἱ δὲ εἶπαν, Ἐπέτρεψεν Μωϋσῆς βιβλίον ἀποστασίου γράψαι καὶ ἀπολῦσαι.
5Jesus said to them, 'It was because you were so unteachable that he made this rule for you;  ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν ἐγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.
6but in the beginning, at the creation. God made them male and female. - God made them male and female Mk.10.6 | Gn.1.27 | Gn.5.2ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς·
7For this reason a man shall leave his father and mother, and be made one with his wife; Some witnesses omit: and be made ... wife.- A man shall leave his father and mother  Mk.10.7 | Gn.2.24ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
8and the two shall become one flesh. It follows that they are no longer two individuals: they are one flesh.  καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν· ὡστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ.
9What God has joined together, man must not separate.'
 ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
10When they were indoors again the disciples questioned him about this matter;  Καὶ εἰς τὴν οἰκίαν πάλιν οἱ μαθηταὶ περὶ τούτου ἐπηρώτων αὐτόν.
11he said to them, 'Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her:  καὶ λέγει αὐτοῖς, Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἀλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν,
12so too, if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.'
 καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἀνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἀλλον μοιχᾶται.

Notes: This page displays passages from the New English Bible (New Testament).
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.