26 | katapi NEW STUDY BIBLE | Passage | New Testament in Greek (UBS.Ed.26) |
31 | Then Jesus said to them, "You will all fall away because of me this night; for it is written, 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' | Peter's Denial Foretold Mt.26.31-35 ( ) | Mk.14.27-31 | Lk.22.31-34 | Jn.13.36-38 | Τότε λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Πάντες ὑμεῖς σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, γέγραπται γάρ, Πατάξω τὸν ποιμένα, |
32 | But after I am raised up, I will go before you to Galilee." | μετὰ δὲ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν. | |
33 | Peter declared to him, "Though they all fall away because of you, I will never fall away." | ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν αὐτῷ, Εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται ἐν σοί, ἐγὼ οὐδέποτε σκανδαλισθήσομαι. | |
34 | Jesus said to him, "Truly, I say to you, this very night, before the cock crows, you will deny me three times." | ἐφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἐν ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με. | |
35 | Peter said to him, "Even if I must die with you, I will not deny you." And so said all the disciples. | λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος, Κἂν δέῃ με σὺν σοὶ ἀποθανεῖν, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὁμοίως καὶ πάντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν. |