katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME
about Revelation | NEW TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear | notes

 New English Bible Revelation:15Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26)  

1 Then I saw another great and astonishing portent in heaven: seven angels with seven plagues, the last plagues of all, for with them the wrath of God is consummated.
The Angels with the Last Plagues Re.15.1-8Καὶ εἶδον ἀλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ μέγα καὶ θαυμαστόν, ἀγγέλους ἑπτὰ ἐχοντας πληγὰς ἑπτὰ τὰς ἐσχάτας, ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ θεοῦ.
2 I saw what seemed a sea of glass shot with fire, and beside the sea of glass, holding the harps which God had given them, were those who had won the victory over the beast and its image and the number of its name.
 Καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί, καὶ τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσα ν τὴν ὑαλίνην, ἐχοντας κιθάρας τοῦ θεοῦ.
3 They were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, as they chanted:
    'Great and marvellous are thy deeds, O Lord God, sovereign over all; just and true are thy ways, thou king of the ages. [Some witnesses read: king of the nations.]
 καὶ ᾅδουδουσιν τὴν ᾠδὴν Μωϋσέως τοῦ δούλου τοῦ θεοῦ καὶ τὴν ᾠδὴν τοῦ ἀρνίου λέγοντες,

Μεγάλα καὶ θαυμαστὰ τὰ ἐργα σου,
κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ·
δίκαιαι καὶ ἀληθιναὶ αἱ ὁδοί σου,
ὁ βασιλεὺς τῶν ἐθνῶν.

4 Who shall not revere thee, Lord, and do homage to thy name? For thou alone art holy. All nations shall come and worship in thy presence, for thy just dealings stand revealed.'  τίς οὐ μὴ φοβηθῇ, κύριε,
καὶ δοξάσει τὸ ὀνομά σοὺ
ὅτι μόνος ὁσιος,
ὅτι πάντα τὰ ἐθνη ἡξουσιν
καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιόν σου,
ὅτι τὰ δικαιώματά σου ἐφανερώθησαν.
5 After this, as I looked, the sanctuary of the heavenly Tent of Testimony was thrown open,  Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον, καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ οὐρανῷ,
6 and out of it came the seven angels with the seven plagues. They were robed in fine linen, clean and shining, and had golden girdles round their breasts.  καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἀγγελοι [οἱ] ἐχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ, ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς.
7 Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives for ever and ever;  καὶ ἓν ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων ἐδωκεν τοῖς ἑπτὰ ἀγγέλοις ἑπτὰ φιάλας χρυσᾶς γεμούσας τοῦ θυμοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
8 and the sanctuary was filled with smoke from the glory of God and his power, so that no one could enter it until the seven plagues of the seven angels were completed.
 καὶ ἐγεμίσθη ὁ ναὸς καπνοῦ ἐκ τῆς δόξης τοῦ θεοῦ καὶ ἐκ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο εἰσελθεῖν εἰς τὸν ναὸν ἀχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων.
    << | Revelation: 15 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.