katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME
about 1 Corinthians | NEW TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear | notes

 New English Bible 1 Corinthians:5Novum Testamentum Graece (UBS.Ed.26)  

1 I ACTUALLY HEAR REPORTS of sexual immorality among you, immorality such as even pagans do not tolerate: the union of a man with his father's wife. And you can still be proud of yourselves! Judgment against Immorality 1Cor.5.1-13Ὅλως ἀκούεται ἐν ὑμῖν πορνεία, καὶ τοιαύτη πορνεία ἡτις οὐδὲ ἐν τοῖς ἐθνεσιν, ὡστε γυναῖκά τινα τοῦ πατρὸς ἐχειν.
2 You ought to have gone into mourning; a man who has done such a deed should have been rooted out of your company.  καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ, καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἐργον τοῦτο πράξας;
3 For my part, though I am absent in body, I am present in spirit, and my judgement upon the man who did this thing is already given, as if I were indeed present:  ἐγὼ μὲν γάρ, ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἠδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὑτως τοῦτο κατεργασάμενον
4 you all being assembled in the name of our Lord Jesus, and I with you in spirit, with the power of our Lord Jesus over us,  ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου [ἡμῶν] Ἰησοῦ, συναχθέντων ὑμῶν καὶ τοῦ ἐμοῦ πνεύματος σὺν τῇ δυνάμει τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ,
5 this man is to be consigned to Satan for the destruction of the body, so that his spirit may be saved on the Day of the Lord.
 παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὀλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ Πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου.
6 Your self-satisfaction ill becomes you. Have you never heard the saying, 'A little leaven leavens all the dough'?  Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν. οὐκ οἰδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὁλον τὸ φύραμα ζυμοῖ;
7 The old leaven of corruption is working among you. Purge it out, and then you will be bread of a new baking. As Christians you are unleavened Passover bread; for indeed our Passover has begun; the sacrifice is offered?Christ himself.  ἐκκαθάρατε τὴν παλαιὰν ζύμην, ἵνα ἦτε νέον φύραμα, καθώς ἐστε ἀζυμοι. καὶ γὰρ τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός·
8 So we who observe the festival must not use the old leaven, the leaven of corruption and wickedness, but only the unleavened bread which is sincerity and truth.
 ὡστε ἑορτάζωμεν, μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας, ἀλλ' ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας.
9 In my letter I wrote that you must have nothing to do with loose livers.  Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,
10 I was not, of course, referring to pagans who lead loose lives or are grabbers and swindlers or idolaters. To avoid them you would have to get out of the world altogether.  οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἀρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, ἐπεὶ ὠφείλετε ἀρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν.
11 I now write that you must have nothing to do with any so-called Christian who leads a loose life, or is grasping, or idolatrous, a slanderer, a drunkard, or a swindler.  νῦν δὲ ἐγραψα ὑμῖν μὴ συναναμίγνυσθαι ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος ᾖ πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ λοίδορος ἢ μέθυσος ἢ ἀρπαξ, τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν.
12 You should not even eat with any such person. What business of mine is it to judge outsiders?  τί γάρ μοι τοὺς ἐξω κρίνειν; οὐχὶ τοὺς ἐσω ὑμεῖς κρίνετὲ;
13 God is their judge. You are judges within the fellowship. Root out the evil-doer from your community.
- Drive out the wicked person from among you 1Cor.5.13 | Dt.17.7 | Dt.19.19 | Dt.22.21τοὺς δὲ ἐξω ὁ θεὸς κρινεῖ. ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
    << | 1 Corinthians: 5 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.