katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME
about Leviticus | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 New English Bible Leviticus:21Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 THE LORD SAID TO MOSES, Say to the priests, the sons of Aaron: A priest shall not render himself unclean for the death of any of his kin Holiness of priests. Lv.21.1-24וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־הַכֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם לְנֶפֶשׁ לֹא־יִטַּמָּא בְּעַמָּיו׃
2 except for a near blood-relation, that is for mother, father, son, daughter, brother,  כִּי אִם־לִשְׁאֵרֹו הַקָּרֹב אֵלָיו לְאִמֹּו וּלְאָבִיו וְלִבְנֹו וּלְבִתֹּו וּלְאָחִיו׃
3 or full sister who is unmarried and a virgin;  וְלַאֲחֹתֹו הַבְּתוּלָה הַקְּרֹובָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא־הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא׃
4 nor shall he make himself unclean for any married woman [for any married woman: prob. rdg, Heb husband] among his father's kin, and so profane himself.

 לֹא יִטַּמָּא בַּעַל בְּעַמָּיו לְהֵחַלֹּו׃
5 Priests shall not make bald patches on their heads as a sign of mourning, nor cut the edges of their beards, nor gash their bodies.  לֹא־{כ= יִקְרְחָה} {ק= יִקְרְחוּ} קָרְחָה בְּרֹאשָׁם וּפְאַת זְקָנָם לֹא יְגַלֵּחוּ וּבִבְשָׂרָם לֹא יִשְׂרְטוּ שָׂרָטֶת׃
6 They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God, because they present the food-offerings of the LORD, the food of their God, and they shall be holy.  קְדֹשִׁים יִהְיוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְלֹא יְחַלְּלוּ שֵׁם אֱלֹהֵיהֶם כִּי אֶת־אִשֵּׁי יְהוָה לֶחֶם אֱלֹהֵיהֶם הֵם מַקְרִיבִם וְהָיוּ קֹדֶשׁ׃
7 A priest shall not marry a prostitute or a girl who has lost her virginity, nor shall he marry a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.  אִשָּׁה זֹנָה וַחֲלָלָה לֹא יִקָּחוּ וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ לֹא יִקָּחוּ כִּי־קָדֹשׁ הוּא לֵאלֹהָיו׃
8 You shall keep him holy because he presents the food of your God; you shall regard him as holy because I the LORD, I who hallow them, am holy.  וְקִדַּשְׁתֹּו כִּי־אֶת־לֶחֶם אֱלֹהֶיךָ הוּא מַקְרִיב קָדֹשׁ יִהְיֶה־לָּךְ כִּי קָדֹושׁ אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם׃
9 When a priest's daughter profanes herself by becoming a prostitute, she profanes her father. She shall be burnt to death.

 וּבַת אִישׁ כֹּהֵן כִּי תֵחֵל לִזְנֹות אֶת־אָבִיהָ הִיא מְחַלֶּלֶת בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃ ס
10 The high priest, the one among his fellows who has had the anointing oil poured on his head and has been consecrated to wear the vestments, shall neither leave his hair dishevelled nor tear his clothes.  וְהַכֹּהֵן הַגָּדֹול מֵאֶחָיו אֲשֶׁר־יוּצַק עַל־רֹאשֹׁו שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת־יָדֹו לִלְבֹּשׁ אֶת־הַבְּגָדִים אֶת־רֹאשֹׁו לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם׃
11 He shall not enter the place where any man's dead body lies; not even for his father or his mother shall he render himself unclean.  וְעַל כָּל־נַפְשֹׁת מֵת לֹא יָבֹא לְאָבִיו וּלְאִמֹּו לֹא יִטַּמָּא׃
12 He shall not go out of the sanctuary for fear that he dishonour the sanctuary of his God, because the consecration of the anointing oil of his God is upon him. I am the LORD.  וּמִן־הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא וְלֹא יְחַלֵּל אֵת מִקְדַּשׁ אֱלֹהָיו כִּי נֵזֶר שֶׁמֶן מִשְׁחַת אֱלֹהָיו עָלָיו אֲנִי יְהוָה׃
13 He shall marry a woman who is still a virgin.  וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח׃
14 He shall not marry a widow, a divorced woman, a woman who has lost her virginity, or a prostitute, but only a virgin from his father's kin;  אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה אֶת־אֵלֶּה לֹא יִקָּח כִּי אִם־בְּתוּלָה מֵעַמָּיו יִקַּח אִשָּׁה׃
15 he shall not dishonour his descendants among his father's kin, for I am the LORD who hallows him.

 וְלֹא־יְחַלֵּל זַרְעֹו בְּעַמָּיו כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשֹׁו׃ ף
16 The LORD spoke to Moses and said,  וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
17 Speak to Aaron in these words: No man among your descendants for all time who has any physical defect shall come and present the food of his God.  דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר אִישׁ מִזַּרְעֲךָ לְדֹרֹתָם אֲשֶׁר יִהְיֶה בֹו מוּם לֹא יִקְרַב לְהַקְרִיב לֶחֶם אֱלֹהָיו׃
18 No man with a defect shall come, whether a blind man, a lame man, a man stunted or overgrown,  כִּי כָל־אִישׁ אֲשֶׁר־בֹּו מוּם לֹא יִקְרָב אִישׁ עִוֵּר אֹו פִסֵּחַ אֹו חָרֻם אֹו שָׂרוּעַ׃
19 a man deformed in foot or hand,  אֹו אִישׁ אֲשֶׁר־יִהְיֶה בֹו שֶׁבֶר רָגֶל אֹו שֶׁבֶר יָד׃
20 or with mis-shapen brows or a film over his eye or a discharge from it, a man who has a scab or eruption or has had a testicle ruptured.  אֹו־גִבֵּן אֹו־דַק אֹו תְּבַלֻּל בְּעֵינֹו אֹו גָרָב אֹו יַלֶּפֶת אֹו מְרֹוחַ אָשֶׁךְ׃
21 No descendant of Aaron the priest who has any defect in his body shall approach to present the food-offerings of the LORD; because he has a defect he shall not approach to present the food of his God.  כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־בֹּו מוּם מִזֶּרַע אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב אֶת־אִשֵּׁי יְהוָה מוּם בֹּו אֵת לֶחֶם אֱלֹהָיו לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב׃
22 He may eat the bread of God both from the holy-gifts and from the holiest of holy-gifts,  לֶחֶם אֱלֹהָיו מִקָּדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים וּמִן־הַקֳּדָשִׁים יֹאכֵל׃
23 but he shall not come up to the Veil nor approach the altar, because he has a defect in his body. Thus he shall not profane my sanctuaries, because I am the LORD who hallows them.

 אַךְ אֶל־הַפָּרֹכֶת לֹא יָבֹא וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִגַּשׁ כִּי־מוּם בֹּו וְלֹא יְחַלֵּל אֶת־מִקְדָּשַׁי כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃
24 Thus did Moses speak to Aaron and his sons and to all the Israelites.  וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו וְאֶל־כָּל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ף
    << | Leviticus: 21 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.