katapi New Study Bible - New Testament in Greek(UBS) || New English Bible katapi HOME

Paying Taxes to Caesar Lk.20.20-26

  HOME | NEB.Books | notes
20 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ Luke Reference
20Καὶ παρατηρήσαντες ἀπέστειλαν ἐγκαθέτους ὑποκρινομένους ἑαυτοὺς δικαίους εἶναι, ἵνα ἐπιλάβωνται αὐτοῦ λόγου, ὡστε παραδοῦναι αὐτὸν τῇ ἀρχῇ καὶ τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ ἡγεμόν ος. So they watched their opportunity and sent secret agents in the guise of honest men, to seize upon some word of his as a pretext for handing him over to the authority and jurisdiction of the Governor.Paying Taxes to Caesar Lk.20.20-26 | Mt.22.15-22 | Mk.12.13-17
21καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες, Διδάσκαλε, οἰδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις καὶ οὐ λαμβάνεις πρόσωπον, ἀλλ' ἐπ' ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· They put a question to him: 'Master,' they said, 'we know that what you speak and teach is sound; you pay deference to no one, but teach in all honesty the way of life that God requires. 
22ἐξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὒ; Are we or are we not permitted to pay taxes to the Roman Emperor?' 
23κατανοήσας δὲ αὐτῶν τὴν πανουργίαν εἶπεν πρὸς αὐτούς, He saw through their trick and said, 'Show me a silver piece. 
24Δείξατέ μοι δηνάριον· τίνος ἐχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν; οἱ δὲ εἶπαν, Καίσαρος. Whose head does it bear, and whose inscription?' 'Caesar's', they replied.The Denouncing of the Scribes Lk.20.45-47 | Mt.23.1-36 | Mk.12.38-40 | Lk.11.37-54
25ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς, Τοίνυν ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ. 'Very well then,' he said, 'pay Caesar what is due to Caesar, and pay God what is due to God.' 
26καὶ οὐκ ἰσχυσαν ἐπιλαβέσθαι αὐτοῦ ῥήματος ἐναντίον τοῦ λαοῦ, καὶ θαυμάσαντες ἐπὶ τῇ ἀποκρίσει αὐτοῦ ἐσίγησαν. Thus their attempt to catch him out in public failed, and, astonished by his reply, they fell silent.
 

Notes:

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages,
and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages.
This page links to the parallel Old Testament in Hebrew || English and to the Apocrypha in Greek || English.
Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole,
with the quoted text displayed in bold font, coloured blue.
To view the Greek Text on this page, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.
Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.
© Paul Ingram 2006.