katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

Captive women. Dt.21.10-14

HOME | Notes
21 DEUTERONOMIUM Deuteronomy - Wycliffe Bible(14c) Deuteronomy - Douay Rheims(17c) Reference
10Si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos, et tradiderit eos Dominus Deus tuus in manu tua, captivosque duxeris, If thou goist out to batel ayens thin enemyes, that thi Lord God bitakith hem in thin hond, and thou ledist prisoneris, If thou go out to fight against thy enemies, and the Lord thy God deliver them into thy hand, and thou lead them away captives, Captive women. Dt.21.10-14
11et videris in numero captivorum mulierem pulchram, et adamaveris eam, voluerisque habere uxorem, and thou seest in the noumbre of prisounneris a fair womman, and thou louest hir, and wole haue hir to wijf, And seest in the number of the captives a beautiful woman, and lovest her, and wilt have her to wife,  
12introduces eam in domum tuam: quæ radet cæsariem, et circumcidet ungues, thou schalt brynge hir in to thin hows; which womman schal schaue the heer, and schal kitte the nailes aboute, and sche schal putte awei the clooth, Thou shalt bring her into thy house: and she shall shave her hair, and pare her nails,  
13et deponet vestem, in qua capta est: sedensque in domo tua, flebit patrem et matrem suam uno mense: et postea intrabis ad eam, dormiesque cum illa, et erit uxor tua. wher ynne sche was takun, and sche schal sitte in thin hows, and schal biwepe hir fadir and modir o monethe; and aftirward thou schalt entre to hir, and schalt sleepe with hir, and sche schal be thi wijf. And shall put off the raiment, wherein she was taken: and shall remain in thy house, and mourn for her father and mother one month: and after that thou shalt go in unto her, and shalt sleep with her, and she shall be thy wife.  
14Si autem postea non sederit animo tuo, dimittes eam liberam, nec vendere poteris pecunia, nec opprimere per potentiam: quia humiliasti eam. But if aftirward sche sittith not in thi soule, that is, plesith not thi wille, thou schalt delyuere hir fre, nethir thou schalt mowe sille hir for money, nether oppresse bi power, for thou madist hir lowe. Rut if afterwards she please thee not, thou shalt let her go free, but thou mayst not sell her for money nor oppress her by might because thou hast humbled her.