| 29 | 
		NUMERI | 
		Numbers - Wycliffe Bible(14c) | 
		Numbers - Douay Rheims(17c) | 
		Reference | 
    
			| 1 | Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum. | 
			Forsothe the firste dai of the seuenthe monethe schal be hooli, and worschipful to you; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne, for it is the day of sownyng, and of trumpis. | 
			The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets.  | New Year offerings. Nu.29.1-6 | Lv.23.23-25 | 
		
			| 2 | Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem: | 
			And ye schulen offre brent sacrifice, in to swettest odour to the Lord, o calf of the droue, o ram, and seuene lambren of o yeer, with out wem; | 
			And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish.  |   | 
		
			| 3 | et in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem, | 
			and in the sacrificis of tho ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calfe, twey tenthe partis bi a ram, | 
			And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,  |   | 
		
			| 4 | unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem: | 
			o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren. | 
			One tenth to a lamb, which in all are seven lambs:  |   | 
		
			| 5 | et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi, | 
			And ye schulen offre a buc of geet, which is offrid for synne, in to the clensyng of the puple, | 
			And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people,  |   | 
		
			| 6 | præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis: eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino. | 
			with out the brent sacrifice of kalendis, with hise sacrifices, and without euerlastynge brent sacrifice, with customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes ye schulen offre encense in to swettiste odour to the Lord. | 
			Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord.  |   |