katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

New Year offerings. Nu.29.1-6

HOME | Notes
29 NUMERI Numbers - Wycliffe Bible(14c) Numbers - Douay Rheims(17c) Reference
1Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum. Forsothe the firste dai of the seuenthe monethe schal be hooli, and worschipful to you; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne, for it is the day of sownyng, and of trumpis. The first day also of the seventh month shall be venerable and holy unto you; you shall do no servile work therein, because it is the day of the sounding and of trumpets. New Year offerings. Nu.29.1-6 | Lv.23.23-25
2Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem: And ye schulen offre brent sacrifice, in to swettest odour to the Lord, o calf of the droue, o ram, and seuene lambren of o yeer, with out wem; And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish.  
3et in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, duas decimas per arietem, and in the sacrificis of tho ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calfe, twey tenthe partis bi a ram, And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,  
4unam decimam per agnum, qui simul sunt agni septem: o tenthe part bi a lomb, whiche togidere ben seuen lambren. One tenth to a lamb, which in all are seven lambs:  
5et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi, And ye schulen offre a buc of geet, which is offrid for synne, in to the clensyng of the puple, And a buck goat for sin, which is offered for the expiation of the people,  
6præter holocaustum calendarum cum sacrificiis suis, et holocaustum sempiternum cum libationibus solitis: eisdem cæremoniis offeretis in odorem suavissimum incensum Domino. with out the brent sacrifice of kalendis, with hise sacrifices, and without euerlastynge brent sacrifice, with customable fletynge offryngis; and bi the same cerymonyes ye schulen offre encense in to swettiste odour to the Lord. Besides the holocaust of the first day of the month with the sacrifices thereof, and the perpetual holocaust with the accustomed libations. With the same ceremonies you shall offer a burnt sacrifice for a most sweet odour to the Lord.