| 28 | 
		NUMERI | 
		Numbers - Wycliffe Bible(14c) | 
		Numbers - Douay Rheims(17c) | 
		Reference | 
    
			| 26 | Dies etiam primitivorum, quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea. | 
			Also the dai of the firste fruytis, whanne ye schulen offre newe fruitis to the Lord, whanne the wokis schulen be fillyd, schal be worschipful and hooli; ye schulen not do ony seruyle werk ther ynne. | 
			The day also of firstfruits, when after the weeks are accomplished, you shall offer new fruits to the Lord, shall be venerable and holy: you shall do no servile work therein.  | Harvest offerings. Nu.28.26-31 | Lv.23.15-22 | 
		
			| 27 | Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem: | 
			And ye schulen offre brent sacrifice to the Lord, in to swettiste odour; twey calues of the droue, o ram, and seuene lambren of o yeer, with out wem; | 
			And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, two calves of the herd, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish:  |   | 
		
			| 28 | atque in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, per arietes duas, | 
			and in the sacrifices of tho ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calf, twei tenthe partis bi rammes, | 
			And in the sacrifices of them three tenths of flour tempered with oil to every calf, two to every ram,  |   | 
		
			| 29 | per agnos decimam decimæ, qui simul sunt agni septem. Hircum quoque, | 
			the tenthe parte of a dyme bi the lambren, whiche ben to gidere, seuene lambren. And ye schulen offre a buc of geet, which is offrid for clensyng, outakun brent sacrifice euerlastynge, and the moiste sacrifices therof; 31 ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices. | 
			The tenth of a tenth to every lamb, which in all are seven lambs: a buck goat also,  |   | 
		
			| 30 | qui mactatur pro expiatione: præter holocaustum sempiternum et liba ejus. | 
			 | 
			Which is slain for expiation: besides the perpetual holocaust and the libations thereof.  |   | 
		
			| 31 | Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis. | 
			ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices. | 
			31You shall offer them all without blemish with their libations.  |   |