16 |
NUMERI |
Numbers - Wycliffe Bible(14c) |
Numbers - Douay Rheims(17c) |
Reference |
41 | Murmuravit autem omnis multitudo filiorum Israël sequenti die contra Moysen et Aaron, dicens: Vos interfecistis populum Domini. |
Forsothe al the multitude of the sones of Israel grutchide in the dai suynge ayens Moises and Aaron, and seide, Ye han slayn the puple of the Lord. |
The following day all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying: You have killed the people of the Lord. | The plague. Nu.16.41-50 |
42 | Cumque oriretur seditio, et tumultus incresceret, |
And whanne discensioun roos, |
And when there arose a sedition, and the tumult increased, | |
43 | Moyses et Aaron fugerunt ad tabernaculum fœderis. Quod, postquam ingressi sunt, operuit nubes, et apparuit gloria Domini. |
and noise encresside, Moises and Aaron fledden to the tabernacle of the boond of pees; and aftir that thei entriden in to it, a cloude hilide the tabernacle, and the glorie of the Lord apperide. |
Moses and Aaron fled to the tabernacle of the covenant. And when the were gone into it, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared. | |
44 | Dixitque Dominus ad Moysen: |
And the Lord seide to Moises and to Aaron, |
And the Lord said to Moses: | |
45 | Recedite de medio hujus multitudinis, etiam nunc delebo eos. Cumque jacerent in terra, |
Go ye awey fro the myddis of this multitude, also now Y schal do awey hem. And whanne thei laien in the erthe, Moises seide to Aaron, |
Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground, | |
46 | dixit Moyses ad Aaron: Tolle thuribulum, et hausto igne de altari, mitte incensum desuper, pergens cito ad populum, ut roges pro eis: jam enim egressa est ira a Domino, et plaga desævit. |
Take the censer, and whanne fyer is takun vp of the auter, caste encense aboue, and go soone to the puple, that thou preye for hem; for now ire is gon out fro the Lord, and the wounde is feers. |
Moses said to Aaron: Take the censer, and putting fire in it from the altar, put incense upon it, and go quickly to the people to pray for them: for already wrath is gone out from the Lord, and the plague rageth. | |
47 | Quod cum fecisset Aaron, et cucurrisset ad mediam multitudinem, quam jam vastabat incendium, obtulit thymiama: |
And whanne Aaron hadde do this, and hadde runne to the myddis of the multitude, which the brennynge wastid thanne, he offeride encense; |
When Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude which the burning fire was now destroying, he offered the incense: | |
48 | et stans inter mortuos ac viventes, pro populo deprecatus est, et plaga cessavit. |
and he stood bytwixe the deed men and lyuynge, and bisouyte for the puple, and the wounde ceesside. |
And standing between the dead and the living, he prayed for the people, and the plague ceased. | |
49 | Fuerunt autem qui percussi sunt, quatuordecim millia hominum, et septingenti, absque his qui perierant in seditione Core. |
Sotheli thei that weren smytun weren fourtene thousynde of men and seuene hundrid, with outen hem that perischiden in the discencioun of Chore. |
And the number of them that were slain was fourteen thousand and seven hundred men, besides them that had perished in the sedition of Core. | |
50 | Reversusque est Aaron ad Moysen ad ostium tabernaculi fœderis postquam quievit interitus. |
And Aaron turnyde ayen to Moyses, to the dore of the tabernacle of boond of pees, aftir that the perischyng restide. |
And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the covenant after the destruction was over. | |