katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

A prayer of mercy. Lm.5.1-22

HOME | Notes
5 LAMENTATIONES Lamentations - Wycliffe Bible(14c) Lamentations - Douay Rheims(17c) Reference
1Recordare, Domine, quid acciderit nobis;
intuere et respice opprobrium nostrum.
A prayer of mercy. Lm.5.1-22
2H?reditas nostra versa est ad alienos,
domus nostr? ad extraneos.
 
3Pupilli facti sumus absque patre,
matres nostr? quasi vidu?.
 
4Aquam nostram pecunia bibimus;
ligna nostra pretio comparavimus.
 
5Cervicibus nostris minabamur,
lassis non dabatur requies.
 
6?gypto dedimus manum et Assyriis,
ut saturaremur pane.
 
7Patres nostri peccaverunt, et non sunt:
et nos iniquitates eorum portavimus.
 
8Servi dominati sunt nostri:
non fuit qui redimeret de manu eorum.
 
9In animabus nostris afferebamus panem nobis,
a facie gladii in deserto.
 
10Pellis nostra quasi clibanus exusta est,
a facie tempestatum famis.
 
11Mulieres in Sion humiliaverunt,
et virgines in civitatibus Juda.
 
12Principes manu suspensi sunt;
facies senum non erubuerunt.
 
13Adolescentibus impudice abusi sunt,
et pueri in ligno corruerunt.
 
14Senes defecerunt de portis,
juvenes de choro psallentium.
 
15Defecit gaudium cordis nostri;
versus est in luctum chorus noster.
 
16Cecidit corona capitis nostri:
v? nobis, quia peccavimus !
 
17Propterea m?stum factum est cor nostrum;
ideo contenebrati sunt oculi nostri,
 
18propter montem Sion quia disperiit;
vulpes ambulaverunt in eo.
 
19Tu autem, Domine, in ?ternum permanebis,
solium tuum in generationem et generationem.
 
20Quare in perpetuum oblivisceris nostri,
derelinques nos in longitudine dierum?
 
21Converte nos, Domine, ad te, et convertemur;
innova dies nostros, sicut a principio.
 
22Sed projiciens repulisti nos:
iratus es contra nos vehementer.
 

Notes:

For the Bible in Latin, I have used the Vulgate text at the Clementine Vulgate Project website.
The only English translations from the Vulgate that are readily available are John Wycliffe's 14th century English Bible, and the the Douay Rheims/Challoner versions.
I have used the Wycliffe Bible text from the Wesley Centre website, where you can view this Bible in a number of formats.
I have used the Douay Rheims Text at the Unbound Bible website.
You can view the Douay Rheims Bible in a more readable format at DRBO.ORG website.
The katapi New Study Bible reference section: displays links to parallel passages.
Passage headings are generally as printed in the Bible Society's "Good News Bible", 1976.
To view the Greek Text on this page
, you will need a Unicode font capable of displaying extended Greek characters.
To find out about Unicode fonts, go to Alan Wood's Unicode Resources.

© Paul Ingram 2007.