katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

He. Sg.4.1-15

HOME | Notes
4 LIBER CANTICUM CANTICORUM Songes of Songes - Wycliffe Bible(14c) Canticles - Douay Rheims(17c) Reference
1SPONSUS. Quam pulchra es, amica mea ! quam pulchra es ! Oculi tui columbarum, absque eo quod intrinsecus latet. Capilli tui sicut greges caprarum quæ ascenderunt demonte Galaad. He. Sg.4.1-15
2Dentes tui sicut greges tonsarum quæ ascenderunt de lavacro; omnes gemellis fœtibus, et sterilis non est inter eas.  
3Sicut vitta coccinea labia tua, et eloquium tuum dulce. Sicut fragmen mali punici, ita genæ tuæ, absque eo quod intrinsecus latet.  
4Sicut turris David collum tuum, quæ ædificata est cum propugnaculis; mille clypei pendent ex ea, omnis armatura fortium.  
5Duo ubera tua sicut duo hinnuli, capreæ gemelli, qui pascuntur in liliis.  
6Donec aspiret dies, et inclinentur umbræ, vadam ad montem myrrhæ, et ad collem thuris.  
7Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te.  
8Veni de Libano, sponsa mea: veni de Libano, veni, coronaberis: de capite Amana, de vertice Sanir et Hermon, de cubilibus leonum, de montibus pardorum.  
9Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa; vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.  
10Quam pulchræ sunt mammæ tuæ, soror mea sponsa ! pulchriora sunt ubera tua vino, et odor unguentorum tuorum super omnia aromata.  
11Favus distillans labia tua, sponsa; mel et lac sub lingua tua: et odor vestimentorum tuorum sicut odor thuris.  
12Hortus conclusus soror mea, sponsa, hortus conclusus, fons signatus.  
13Emissiones tuæ paradisus malorum punicorum, cum pomorum fructibus, cypri cum nardo.  
14Nardus et crocus, fistula et cinnamomum, cum universis lignis Libani; myrrha et aloë, cum omnibus primis unguentis.  
15Fons hortorum, puteus aquarum viventium, quæ fluunt impetu de Libano.  
16SPONSA. Surge, aquilo, et veni, auster: perfla hortum meum, et fluant aromata illius. She. Sg.4.16
1Veniat dilectus meus in hortum suum, et comedat fructum pomorum suorum.
SPONSUS. Veni in hortum meum, soror mea, sponsa; messui myrrham meam cum aromatibus meis; comedi favum cum melle meo; bibi vinum m
He. Sg.5.1
2SPONSA. Ego dormio, et cor meum vigilat. Vox dilecti mei pulsantis:
SPONSUS. Aperi mihi, soror mea, amica mea, columba mea, immaculata mea, quia caput meum plenum est rore, et cincinnimei guttis noctium.
The fourth song. She (a). He (b). Sg.5.2
3SPONSA. Expoliavi me tunica mea: quomodo induar illa? lavi pedes meos: quomodo inquinabo illos? She. Sg.5.3-8
4Dilectus meus misit manum suam per foramen, et venter meus intremuit ad tactum ejus.  
5Surrexi ut aperirem dilecto meo; manus meæ stillaverunt myrrham, et digiti mei pleni myrrha probatissima.  
6Pessulum ostii mei aperui dilecto meo, at ille declinaverat, atque transierat. Anima mea liquefacta est, ut locutus est; quæsivi, et non inveni illum; vocavi, et non respondit mihi.  
7Invenerunt me custodes qui circumeunt civitatem; percusserunt me, et vulneraverunt me. Tulerunt pallium meum mihi custodes murorum.  
8Adjuro vos, filiæ Jerusalem, si inveneritis dilectum meum, ut nuntietis ei quia amore langueo.  
9CHORUS. Qualis est dilectus tuus ex dilecto, o pulcherrima mulierum? qualis est dilectus tuus ex dilecto, quia sic adjurasti nos? The women. Sg.5.9
10SPONSA. Dilectus meus candidus et rubicundus; electus ex millibus. She. Sg.5.10-16
11Caput ejus aurum optimum; comæ ejus sicut elatæ palmarum, nigræ quasi corvus.  
12Oculi ejus sicut columbæ super rivulos aquarum, quæ lacte sunt lotæ, et resident juxta fluenta plenissima.  
13Genæ illius sicut areolæ aromatum, consitæ a pigmentariis. Labia ejus lilia, distillantia myrrham primam.  
14Manus illius tornatiles, aureæ, plenæ hyacinthis. Venter ejus eburneus, distinctus sapphiris.  
15Crura illius columnæ marmoreæ quæ fundatæ sunt super bases aureas. Species ejus ut Libani, electus ut cedri.