katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

The Tabernacle craftsmen. Ex.35.30-36.1

HOME | Notes
35 EXODUS Exodus - Wycliffe Bible(14c) Exodus - Douay Rheims(17c) Reference
30Dixitque Moyses ad filios Israël: Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri, filii Hur de tribu Juda, And Moises seide to the sones of Israel, Lo! the Lord hath clepid Beseleel bi name, the sone of Hury, sone of Hur, of the lynage of Juda; And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda. The Tabernacle craftsmen. Ex.35.30-36.1 | Ex.31.1-11
31implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina, and the Lord hath fillid hym with the spirit of God, of wisdom, and of vndurstondyng, and of kunnyng, and with al doctryn, And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.  
32ad excogitandum, et faciendum opus in auro, et argento, et ære, to fynde out and to make werk in gold, and siluer, and bras, and in stoonys to be grauun, To devise and to work in gold and silver and brass,  
33sculpendisque lapidibus, et opere carpentario, quidquid fabre adinveniri potest, and in werk of carpentrie; what euer thing may be foundun craftili, the Lord yaf in his herte; and the Lord clepide Ooliab, the sone of Achymasech, of the lynage of Dan; the Lord tauyte bothe with wisdom, that thei make the werkis of carpenter, of steynour, and of broiderere, of iacynt, and purpur, and of reed selk, and of bijs, and that thei make alle thingis, and fynde alle newe thingis. And in engraving stones, and in carpenters' work. Whatsoever can be devised artificially,  
34dedit in corde ejus: Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan: He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:  
35ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii, de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant. Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters' work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.  
1Fecit ergo Beseleel, et Ooliab, et omnis vir sapiens, quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum, ut scirent fabre operari quæ in usus sanctuarii necessaria sunt, et quæ præcepit Dominus. Therfor Beseleel, and Ooliab, and ech wijs man, to whiche the Lord yaf wisdom and vndurstondyng, that thei kouden worche crafteli, maden thingis that weren nedeful in to vsis of seyntuarie, and whiche the Lord comaundide to be maad. Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.