katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

The tabernacle checklist. Ex.35.10-19

HOME | Notes
35 EXODUS Exodus - Wycliffe Bible(14c) Exodus - Douay Rheims(17c) Reference
9lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis. stoonus of onochyn and gemmes, to the ournyng of the cloth on the schuldris, and of the racional. Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational. The tabernacle checklist. Ex.35.10-19 | Ex.39.32-43
10Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit: Who euer of you is wijs, come he, and make that, that the Lord comaundide, Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:  
11tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos, et bases: that is, the tabernacle, and the roof therof, and the hilyng; ryngis, and bildyngis of tablis, with barris, stakis, and foundementis; To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:  
12arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur: the arke, and barris; the propiciatorie, and the veil, which is hangid byfore it; The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:  
13mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus: the bord with barris, and vesselis, and with looues of settyng forth; The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:  
14candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium: the candilstike to susteyne liytis, the vesselis, and lanternes therof, and oile to the nurschyngis of fyris; the auter of encense, and the barris; The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:  
15altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus: tentorium ad ostium tabernaculi: the oile of anoyntyng, and encense of swete smellynge spiceries; the tente at the dore of the tabernacle; The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:  
16altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis: labrum et basim ejus: the auter of brent sacrifice, and his brasun gridele, with hise barris, and vessels; the greet waischyng vessel, and his foundement; The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:  
17cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli, the curteyns of the large street, with pileris and foundementis; the tente in the doris of the porche; The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,  
18paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis: the stakis of the tabernacle and of the large street, with her coordis; The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:  
19vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi. the clothis, whose vss is in the seruyce of seyntuarie; the clothis of Aaron bischop, and of hise sones, that thei be set in preesthod to me. The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.