katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

The table for the show-bread. Ex.25.23-30

HOME | Notes
25 EXODUS Exodus - Wycliffe Bible(14c) Exodus - Douay Rheims(17c) Reference
23Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem. Also thou schalt make a boord of the trees of Sechym, hauinge twei cubitis of lengthe, and a cubit in broodnesse, and a cubit and half in hiyenesse. Thou shalt make a table also of setim wood, of two cubits in length, and a cubit in breadth, and a cubit and half in height. The table for the show-bread. Ex.25.23-30 | Ex.37.10-16
24Et inaurabis eam auro purissimo: faciesque illi labium aureum per circuitum, And thou schalt ouergilde the bord with purest gold, and thou schalt make to it a goldun brynke bi cumpas; And thou shalt overlay it with the purest gold: and thou shalt make to it a golden ledge round about.  
25et ipsi labio coronam interrasilem altam quatuor digitis: et super illam, alteram coronam aureolam. and thou schalt make to that brynke a coroun rasid bitwixe foure fyngris hiy, and thou schalt make on that another lytil goldun coroun. And to the ledge itself a polished crown, four inches high: and over the same another little golden crown.  
26Quatuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quatuor angulis ejusdem mensæ per singulos pedes. And thou schalt make redi foure goldun cerclis, and thou schalt put thoo in foure corners of the same boord, bi alle feet. Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.  
27Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari. Vndur the coroun schulen be goldun cerclis, that the barris be put thorou tho, and that the boord may be borun. Under the crown shall the golden rings be, that the bars may be put through them, and the table may be carried.  
28Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et circumdabis auro ad subvehendam mensam. Thou schalt make tho barris of the trees of Sechym, and thou schalt cumpas with gold to bere the boord. The bars also themselves thou shalt make of setim wood, and shalt overlay them with gold to bear up the table.  
29Parabis et acetabula, ac phialas, thuribula, et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo. And thou schalt make redi vessels of vynegre, and viols, cenceris, and cuppis of pureste gold, in whiche fletynge sacrifices schulen be offrid. Thou shalt prepare also dishes, and bowls, censers, and cups, wherein the libations are to be offered of the purest gold.