katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

Offerings. Ex.25.1-9

HOME | Notes
25 EXODUS Exodus - Wycliffe Bible(14c) Exodus - Douay Rheims(17c) Reference
1Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: And the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel, And the Lord spoke to Moses, saying: Offerings. Ex.25.1-9 | Ex.35.4-9
2Loquere filiis Israël, ut tollant mihi primitias: ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas. that thei take to me the firste fruytis; of ech man that offrith wilfuli, ye schulen take tho. Speak to the children of Israel, that they bring firstfruits to me: of every man that offereth of his own accord, you shall take them.  
3Hæc sunt autem quæ accipere debeatis: aurum, et argentum, et æs, Forsothe these thingis it ben, whiche ye schulen take, gold, and siluer, and bras, iacynt, And these are the things you must take: gold, and silver, and brass,  
4hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum, and purpur, and reed silk twies died, and bijs, heeris of geet, and skynnes of wetheris maad reed, Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and goats' hair,  
5et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim: and skynnes of iacynt, And rams' skins dyed red, and violet skins, and setim wood:  
6oleum ad luminaria concinnanda: aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris: and trees of Sechym, and oile to liytis to be ordeyned, swete smellynge spiceries in to oynement, and encensis of good odour, Oil to make lights: spices for ointment, and for sweetsmelling incense:  
7lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale. onochym stoonys, and gemmes to ourne ephod, and the racional. Onyx stones, and precious stones to adorn the ephod and the rational.  
8Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum: And thei schulen make a seyntuarie to me, and Y schal dwelle in the myddis of hem, bi al the licnesse of the tabernacle, And they shall make me a sanctuary, and I will dwell in the midst of them:  
9juxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum ejus. Sicque facietis illud: which Y schal schewe to thee, and of alle the vessels of ournyng therof. According to all the likeness of the tabernacle which I will shew thee, and of all the vessels for the service thereof: and thus you shall make it: