katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible

Moses on mount Sinai. Ex.24.12-18

HOME | Notes
24 EXODUS Exodus - Wycliffe Bible(14c) Exodus - Douay Rheims(17c) Reference
12Dixit autem Dominus ad Moysen: Ascende ad me in montem, et esto ibi: daboque tibi tabulas lapideas, et legem, ac mandata quæ scripsi: ut doceas eos. Forsothe the Lord seide to Moises, Stie thou to me in to the hil, and be thou there, and Y schal yyue to thee tablis of stoon, and the lawe, and comaundementis, whiche Y haue write, that thou teche the children of Israel. And the Lord said to Moses: Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and the law, and the commandments which I have written: that thou mayst teach them. Moses on mount Sinai. Ex.24.12-18
13Surrexerunt Moyses et Josue minister ejus: ascendensque Moyses in montem Dei, Moises and Josue his mynystre risen, and Moises stiede in to the hil of God, Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God,  
14senioribus ait: Expectate hic donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum: si quid natum fuerit quæstionis, referetis ad eos. and seide to the eldere men, Abide ye here, til we turnen ayen to you; ye han Aaron and Hur with you, if ony thing of questioun is maad, ye schulen telle to hem. Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them.  
15Cumque ascendisset Moyses, operuit nubes montem, And whanne Moises hadde stied, And when Moses was gone up, a cloud covered the mount.  
16et habitavit gloria Domini super Sinai, tegens illum nube sex diebus: septimo autem die vocavit eum de medio caliginis. a cloude hilide the hil, and the glorie of the Lord dwellide on Synai, and kyueride it with a cloude sixe daies; forsothe in the seuenthe dai the Lord clepide hym fro the myddis of the cloude; forsothe the licnesse of glorie of the Lord And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud.  
17Erat autem species gloriæ Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israël. was as fier brennynge on the cop of the hil in the siyt of the sones of Israel. And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.  
18Ingressusque Moyses medium nebulæ, ascendit in montem: et fuit ibi quadraginta diebus, et quadraginta noctibus. And Moises entride into the myddis of the cloude, and stiede in to the hil, and he was there fourti daies and fourti nyytis. And Moses, entering into the midst of the cloud, went up into the mountain: and he was there forty days, and forty nights.