katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

Ezra leads the people in fasting & prayer. Ez.8.21-23

HOME | Notes
8 1 ESDRAS 1 Esdras - Wycliffe Bible(14c) 1 Esdras - Douay Rheims(17c) Reference
21Et prædicavi ibi jejunium juxta fluvium Ahava, ut affligeremur coram Domino Deo nostro, et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris, universæque substantiæ nostræ. And Y prechide there fastyng bisidis the flood of Hanna, that we schulden be turmentid bifor oure Lord God, and that we schulden axe of him the riytful weie to vs, and to oure sones, and to al oure catel. And I proclaimed there a fast by the river Ahava, that we might afflict ourselves before the Lord our God, and might ask of him a right way for us and for our children, and for all our substance. Ezra leads the people in fasting & prayer. Ez.8.21-23
22Erubui enim petere a rege auxilium et equites, qui defenderent nos ab inimico in via: quia dixeramus regi: Manus Dei nostri est super omnes, qui quærunt eum in bonitates: et imperium ejus et fortitudo ejus, et furor super omnes, qui derelinquunt eum. For Y schamede to axe of the kyng help, and horse men, that schulden defende vs fro enemyes in the weie, for we hadden seid to the king, The hond of oure God is on alle men that seken hym in goodnesse; and his lordschip, and his strengthe, and strong veniaunce ben on alle men that forsaken hym. For I was ashamed to ask the king for aid and for horsemen, to defend us from the enemy in the way: because we had said to the king: The hand of our God is upon all them that seek him in goodness: and his power and strength, and wrath upon all them that forsake him.  
23Jejunavimus autem, et rogavimus Deum nostrum per hoc: et evenit nobis prospere. Forsothe we fastiden, and preieden oure God for this thing, and it bifelde to vs bi prosperite. And we fasted, and besought our God for this: and it fell out prosperously unto us.